In peace I will both lie down and sleep, For You alone, Lord, have me dwell in safety. | In peace I will both lie down and sleep; for you alone, O Lord, make me dwell in safety. |
If I have the gift of prophecy and know all mysteries and all knowledge, and if I have all faith so as to remove mountains, but do not have love, I am nothing. | And if I have prophetic powers, and understand all mysteries and all knowledge, and if I have all faith, so as to remove mountains, but have not love, I am nothing. |
|
Because by the works of the Law none of mankind will be justified in His sight; for through the Law comes knowledge of sin. | For by works of the law no human being will be justified in his sight, since through the law comes knowledge of sin. |
Therefore I say to you, every sin and blasphemy shall be forgiven people, but blasphemy against the Spirit shall not be forgiven. | Therefore I tell you, every sin and blasphemy will be forgiven people, but the blasphemy against the Spirit will not be forgiven. |
A person of too many friends comes to ruin, But there is a friend who sticks closer than a brother. | A man of many companions may come to ruin, but there is a friend who sticks closer than a brother. |
The statement is trustworthy: For if we died with Him, we will also live with Him. | The saying is trustworthy, for: If we have died with him, we will also live with him. |
So that I may come to you in joy by the will of God and relax in your company. | So that by God's will I may come to you with joy and be refreshed in your company. |
Put on the full armor of God, so that you will be able to stand firm against the schemes of the devil. | Put on the whole armor of God, that you may be able to stand against the schemes of the devil. |
Now no one lights a lamp and covers it over with a container, or puts it under a bed; but he puts it on a lampstand so that those who come in may see the light. | No one after lighting a lamp covers it with a jar or puts it under a bed, but puts it on a stand, so that those who enter may see the light. |
Who will separate us from the love of Christ? Will tribulation, or trouble, or persecution, or famine, or nakedness, or danger, or sword? | Who shall separate us from the love of Christ? Shall tribulation, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or danger, or sword? |
You will be enriched in everything for all liberality, which through us is producing thanksgiving to God. | You will be enriched in every way to be generous in every way, which through us will produce thanksgiving to God. |
And whatever you ask in My name, this I will do, so that the Father may be glorified in the Son. | Whatever you ask in my name, this I will do, that the Father may be glorified in the Son. |
This is the confidence which we have before Him, that, if we ask anything according to His will, He hears us. | And this is the confidence that we have toward him, that if we ask anything according to his will he hears us. |
Because in much wisdom there is much grief; and increasing knowledge results in increasing pain. | For in much wisdom is much vexation, and he who increases knowledge increases sorrow. |
Therefore, having these promises, beloved, let’s cleanse ourselves from all defilement of flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of God. | Since we have these promises, beloved, let us cleanse ourselves from every defilement of body and spirit, bringing holiness to completion in the fear of God. |
By this we know that we remain in Him and He in us, because He has given to us of His Spirit. | By this we know that we abide in him and he in us, because he has given us of his Spirit. |
And there is salvation in no one else; for there is no other name under heaven that has been given among mankind by which we must be saved. | And there is salvation in no one else, for there is no other name under heaven given among men by which we must be saved. |
If possible, so far as it depends on you, be at peace with all people. | If possible, so far as it depends on you, live peaceably with all. |
House and wealth are an inheritance from fathers, But a prudent wife is from the Lord. | House and wealth are inherited from fathers, but a prudent wife is from the Lord. |
Do you not know? Have you not heard? The Everlasting God, the Lord, the Creator of the ends of the earth Does not become weary or tired. His understanding is unsearchable. | Have you not known? Have you not heard? The Lord is the everlasting God, the Creator of the ends of the earth. He does not faint or grow weary; his understanding is unsearchable. |
Beloved, if our heart does not condemn us, we have confidence before God; and whatever we ask, we receive from Him, because we keep His commandments and do the things that are pleasing in His sight. | Beloved, if our heart does not condemn us, we have confidence before God; and whatever we ask we receive from him, because we keep his commandments and do what pleases him. |
He who did not spare His own Son, but delivered Him over for us all, how will He not also with Him freely give us all things? | He who did not spare his own Son but gave him up for us all, how will he not also with him graciously give us all things? |
The mind of a person plans his way, But the Lord directs his steps. | The heart of man plans his way, but the Lord establishes his steps. |
Therefore, ridding yourselves of all filthiness and all that remains of wickedness, in humility receive the word implanted, which is able to save your souls. | Therefore put away all filthiness and rampant wickedness and receive with meekness the implanted word, which is able to save your souls. |
For who among people knows the thoughts of a person except the spirit of the person that is in him? So also the thoughts of God no one knows, except the Spirit of God. | For who knows a person's thoughts except the spirit of that person, which is in him? So also no one comprehends the thoughts of God except the Spirit of God. |