I will not leave you orphans; I will come to you. | I will not leave you as orphans; I will come to you. |
Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets. I have come not to abolish but to fulfill them. | Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets; I have not come to abolish them but to fulfill them. |
|
Do not think that I have come to bring peace to the earth. I have not come to bring peace but a sword. | Do not think that I have come to bring peace to the earth. I have not come to bring peace, but a sword. |
I have not come to call the righteous but sinners to repentance. | I have not come to call the righteous but sinners to repentance. |
Come forth! Let us bow down to worship him; let us kneel before the Lord, our Maker. | Oh come, let us worship and bow down; let us kneel before the Lord, our Maker! |
Come to me, all you who are weary and overburdened, and I will give you rest. | Come to me, all who labor and are heavy laden, and I will give you rest. |
The one who gives this testimony says, “Yes, I am coming soon.” Amen. Come, Lord Jesus! | He who testifies to these things says, “Surely I am coming soon.” Amen. Come, Lord Jesus! |
Cure the sick who are there, and say, ‘The kingdom of God has come unto you.’ | Heal the sick in it and say to them, ‘The kingdom of God has come near to you.’ |
In that way, I can come to you in joy, if God so wills, and be refreshed together with you. | So that by God's will I may come to you with joy and be refreshed in your company. |
Arise and shine forth, for your light has come and the glory of the Lord has dawned upon you. | Arise, shine, for your light has come, and the glory of the Lord has risen upon you. |
Be on guard against false prophets who come to you disguised in sheep’s clothing, but who inwardly are ravenous wolves. | Beware of false prophets, who come to you in sheep's clothing but inwardly are ravenous wolves. |
My soul thirsts for God, the living God. When shall I come to behold the face of God? | My soul thirsts for God, for the living God. When shall I come and appear before God? |
For the Lord himself is the one who bestows wisdom; from his mouth come forth knowledge and understanding. | For the Lord gives wisdom; from his mouth come knowledge and understanding. |
“I am the Alpha and the Omega,” says the Lord God, “the one who is, and who was, and who is to come, the Almighty.” | “I am the Alpha and the Omega,” says the Lord God, “who is and who was and who is to come, the Almighty.” |
On the last and greatest day of the feast, Jesus stood up and cried out, “If anyone is thirsty, let him come to me and drink.” | On the last day of the feast, the great day, Jesus stood up and cried out, “If anyone thirsts, let him come to me and drink.” |
He said to them, “Come, follow me, and I will make you fishers of men.” | And he said to them, “Follow me, and I will make you fishers of men.” |
But Jesus said, “Let the little children come to me, and do not hinder them. For it is to such as these that the kingdom of heaven belongs.” | But Jesus said, “Let the little children come to me and do not hinder them, for to such belongs the kingdom of heaven.” |
When you call out to me and come forth and pray to me, I will listen to you. | Then you will call upon me and come and pray to me, and I will hear you. |
I came from the Father and have come into the world. Now I am leaving the world and returning to the Father. | I came from the Father and have come into the world, and now I am leaving the world and going to the Father. |
Jesus answered him, “Whoever loves me will keep my word, and my Father will love him, and we will come to him and make our abode with him.” | Jesus answered him, “If anyone loves me, he will keep my word, and my Father will love him, and we will come to him and make our home with him.” |
For the Son of Man has come to seek out and to save what was lost. | For the Son of Man came to seek and to save the lost. |
And the good news of the kingdom will be proclaimed throughout the entire world as a testimony offered to all the nations. And then the end will come. | And this gospel of the kingdom will be proclaimed throughout the whole world as a testimony to all nations, and then the end will come. |
This is how you should pray: ‘Our Father in heaven, hallowed be your name. Your kingdom come. Your will be done on earth as it is in heaven.’ | Pray then like this: “Our Father in heaven, hallowed be your name. Your kingdom come, your will be done, on earth as it is in heaven.” |
Behold, I am standing at the door, knocking. If one of you hears my voice and opens the door, I will come in and dine with that person and that person with me. | Behold, I stand at the door and knock. If anyone hears my voice and opens the door, I will come in to him and eat with him, and he with me. |
Then it will come to pass that everyone who calls on the name of the Lord will be saved. | And it shall come to pass that everyone who calls upon the name of the Lord shall be saved. |