No, I will not abandon you as orphans—I will come to you. | I will not leave you orphans; I will come to you. |
Don’t misunderstand why I have come. I did not come to abolish the law of Moses or the writings of the prophets. No, I came to accomplish their purpose. | Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets. I have come not to abolish but to fulfill them. |
|
Come, let us worship and bow down. Let us kneel before the Lord our maker. | Come forth! Let us bow down to worship him; let us kneel before the Lord, our Maker. |
I have come to call not those who think they are righteous, but those who know they are sinners and need to repent. | I have not come to call the righteous but sinners to repentance. |
He who is the faithful witness to all these things says, “Yes, I am coming soon!” Amen! Come, Lord Jesus! | The one who gives this testimony says, “Yes, I am coming soon.” Amen. Come, Lord Jesus! |
Then Jesus said, “Come to me, all of you who are weary and carry heavy burdens, and I will give you rest.” | Come to me, all you who are weary and overburdened, and I will give you rest. |
Don’t imagine that I came to bring peace to the earth! I came not to bring peace, but a sword. | Do not think that I have come to bring peace to the earth. I have not come to bring peace but a sword. |
Then, by the will of God, I will be able to come to you with a joyful heart, and we will be an encouragement to each other. | In that way, I can come to you in joy, if God so wills, and be refreshed together with you. |
Beware of false prophets who come disguised as harmless sheep but are really vicious wolves. | Be on guard against false prophets who come to you disguised in sheep’s clothing, but who inwardly are ravenous wolves. |
For the Lord grants wisdom! From his mouth come knowledge and understanding. | For the Lord himself is the one who bestows wisdom; from his mouth come forth knowledge and understanding. |
“I am the Alpha and the Omega—the beginning and the end,” says the Lord God. “I am the one who is, who always was, and who is still to come—the Almighty One.” | “I am the Alpha and the Omega,” says the Lord God, “the one who is, and who was, and who is to come, the Almighty.” |
On the last day, the climax of the festival, Jesus stood and shouted to the crowds, “Anyone who is thirsty may come to me!” | On the last and greatest day of the feast, Jesus stood up and cried out, “If anyone is thirsty, let him come to me and drink.” |
Heal the sick, and tell them, ‘The Kingdom of God is near you now.’ | Cure the sick who are there, and say, ‘The kingdom of God has come unto you.’ |
Arise, Jerusalem! Let your light shine for all to see. For the glory of the Lord rises to shine on you. | Arise and shine forth, for your light has come and the glory of the Lord has dawned upon you. |
But Jesus said, “Let the children come to me. Don’t stop them! For the Kingdom of Heaven belongs to those who are like these children.” | But Jesus said, “Let the little children come to me, and do not hinder them. For it is to such as these that the kingdom of heaven belongs.” |
Jesus called out to them, “Come, follow me, and I will show you how to fish for people!” | He said to them, “Come, follow me, and I will make you fishers of men.” |
Yes, I am the gate. Those who come in through me will be saved. They will come and go freely and will find good pastures. | I am the gate. Anyone who enters through me will be saved. He will go in and out and will find pasture. |
Jesus replied, “All who love me will do what I say. My Father will love them, and we will come and make our home with each of them.” | Jesus answered him, “Whoever loves me will keep my word, and my Father will love him, and we will come to him and make our abode with him.” |
And the Good News about the Kingdom will be preached throughout the whole world, so that all nations will hear it; and then the end will come. | And the good news of the kingdom will be proclaimed throughout the entire world as a testimony offered to all the nations. And then the end will come. |
Pray like this: Our Father in heaven, may your name be kept holy. May your Kingdom come soon. May your will be done on earth, as it is in heaven. | This is how you should pray: ‘Our Father in heaven, hallowed be your name. Your kingdom come. Your will be done on earth as it is in heaven.’ |
Physical training is good, but training for godliness is much better, promising benefits in this life and in the life to come. | While physical training has some value, the benefits of godliness are unlimited, since it holds out promise not only for this life but also for the life to come. |
Look! I stand at the door and knock. If you hear my voice and open the door, I will come in, and we will share a meal together as friends. | Behold, I am standing at the door, knocking. If one of you hears my voice and opens the door, I will come in and dine with that person and that person with me. |
I thirst for God, the living God. When can I go and stand before him? | My soul thirsts for God, the living God. When shall I come to behold the face of God? |
But in fact, it is best for you that I go away, because if I don’t, the Advocate won’t come. If I do go away, then I will send him to you. | Nevertheless, I am telling you the truth: it is better for you that I depart. For if I do not go away, the Advocate will not come to you, whereas if I go, I will send him to you. |
Jesus told him, “If you want to be perfect, go and sell all your possessions and give the money to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me.” | Jesus replied, “If you wish to be perfect, go, sell your possessions, and give the money to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me.” |