For, There is one God and one Mediator who can reconcile God and humanity—the man Christ Jesus. | For there is one God, and there is one mediator between God and man, Christ Jesus, himself a man. |
But when Jesus heard what had happened, he said to Jairus, “Don’t be afraid. Just have faith, and she will be healed.” | When Jesus heard this, he said, “Do not be afraid. Just have faith, and she will be saved.” |
|
Asking God, the glorious Father of our Lord Jesus Christ, to give you spiritual wisdom and insight so that you might grow in your knowledge of God. | I pray that the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give you a spirit of wisdom and revelation to know him. |
You and I are Jews by birth, not ‘sinners’ like the Gentiles. Yet we know that a person is made right with God by faith in Jesus Christ, not by obeying the law. And we have believed in Christ Jesus, so that we might be made right with God because of our faith in Christ, not because we have obeyed the law. For no one will ever be made right with God by obeying the law. | We ourselves are Jews by birth and not Gentile sinners, yet we know that a man is justified not by the works of the Law but through faith in Jesus Christ. So we too came to believe in Christ Jesus so that we might be justified by faith in him and not by the works of the Law, for no one will be justified by the works of the Law. |
But Jesus told them, “I will be with you only a little longer. Then I will return to the one who sent me.” | Jesus then said, “I will remain with you only for a short time longer, and then I shall return to him who sent me.” |
Jesus replied, “All who love me will do what I say. My Father will love them, and we will come and make our home with each of them.” | Jesus answered him, “Whoever loves me will keep my word, and my Father will love him, and we will come to him and make our abode with him.” |
Or have you forgotten that when we were joined with Christ Jesus in baptism, we joined him in his death? | Do you not know that all of us who have been baptized into Christ Jesus were baptized into his death? |
Jesus told him, “I am the way, the truth, and the life. No one can come to the Father except through me.” | Jesus replied, “I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father except through me.” |
For I decided that while I was with you I would forget everything except Jesus Christ, the one who was crucified. | For I resolved that, while I was with you, I would know nothing except Jesus Christ—and him crucified. |
Then Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan River. He was led by the Spirit in the wilderness, where he was tempted by the devil for forty days. Jesus ate nothing all that time and became very hungry. | Filled with the Holy Spirit, Jesus returned from the Jordan and was led by the Spirit into the desert for forty days, where he was tempted by the devil. During that time he ate nothing, and at the end of it he was famished. |
When Jesus had tasted it, he said, “It is finished!” Then he bowed his head and gave up his spirit. | When Jesus had taken the wine, he said, “It is finished.” Then he bowed his head and gave up his spirit. |
And this is the way to have eternal life—to know you, the only true God, and Jesus Christ, the one you sent to earth. | And eternal life is this: to know you, the only true God, and the one you have sent, Jesus Christ. |
Jesus looked at them intently and said, “Humanly speaking, it is impossible. But with God everything is possible.” | Jesus looked at them and said, “For men this is impossible, but for God all things are possible.” |
And she will have a son, and you are to name him Jesus, for he will save his people from their sins. | She will give birth to a son, and you shall name him Jesus, for he will save his people from their sins. |
For you are all children of God through faith in Christ Jesus. And all who have been united with Christ in baptism have put on Christ, like putting on new clothes. | Through faith you are all children of God in Christ Jesus. For all of you who were baptized into Christ have clothed yourselves in Christ. |
All praise to God, the Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavenly realms because we are united with Christ. | Blessed be the God, and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us in Christ with every spiritual blessing in the heavens. |
God will do this, for he is faithful to do what he says, and he has invited you into partnership with his Son, Jesus Christ our Lord. | God is faithful, and it is by him that you have been called into fellowship with his Son, Jesus Christ our Lord. |
Jesus spoke to the people once more and said, “I am the light of the world. If you follow me, you won’t have to walk in darkness, because you will have the light that leads to life.” | Jesus addressed them once again, saying, “I am the light of the world. The one who follows me will never walk in darkness. Rather, he will have the light of life.” |
And every day, in the Temple and from house to house, they continued to teach and preach this message: “Jesus is the Messiah.” | And every day, both in the temple and at home, they never stopped teaching and proclaiming Jesus as the Christ. |
Jesus looked at them intently and said, “Humanly speaking, it is impossible. But not with God. Everything is possible with God.” | Jesus looked at them and said, “For men it is impossible, but not for God. For God all things are possible.” |
But the angel said, “Don’t be alarmed. You are looking for Jesus of Nazareth, who was crucified. He isn’t here! He is risen from the dead! Look, this is where they laid his body.” | He said to them, “Do not be alarmed. You are looking for Jesus of Nazareth, who was crucified. He has been raised. He is not here. See the place where they laid him.” |
As for me, may I never boast about anything except the cross of our Lord Jesus Christ. Because of that cross, my interest in this world has been crucified, and the world’s interest in me has also died. | May I never boast of anything except the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world is crucified to me and I to the world. |
When the Lord Jesus had finished talking with them, he was taken up into heaven and sat down in the place of honor at God’s right hand. | Then, after he had spoken to them, the Lord Jesus was taken up into heaven, and there he took his place at the right hand of God. |
When Jesus heard this, he said, “Healthy people don’t need a doctor—sick people do.” | When Jesus heard this, he said, “It is not the healthy who need a physician, but rather those who are sick.” |
Jesus replied, “But even more blessed are all who hear the word of God and put it into practice.” | Jesus replied, “Blessed, rather, are those who hear the word of God and obey it!” |