“Can anyone hide himself in secret places, So I shall not see him?” says the Lord; “Do I not fill heaven and earth?” says the Lord. | “Can anyone hide himself in secret places so that I can’t see him?” says Yahweh. “Don’t I fill heaven and earth?” says Yahweh. |
‘Return, backsliding Israel,’ says the Lord; ‘I will not cause My anger to fall on you. For I am merciful,’ says the Lord; ‘I will not remain angry forever.’ | ‘Return, you backsliding Israel,’ says Yahweh; ‘I will not look in anger on you, for I am merciful,’ says Yahweh. ‘I will not keep anger forever.’ |
|
“For My thoughts are not your thoughts, Nor are your ways My ways,” says the Lord. | “For my thoughts are not your thoughts, and your ways are not my ways,” says Yahweh. |
“For I have no pleasure in the death of one who dies,” says the Lord God. “Therefore turn and live!” | “For I have no pleasure in the death of him who dies,” says the Lord Yahweh. “Therefore turn yourselves, and live!” |
“Now, therefore,” says the Lord, “Turn to Me with all your heart, With fasting, with weeping, and with mourning.” | “Yet even now,” says Yahweh, “turn to me with all your heart, and with fasting, and with weeping, and with mourning.” |
For I know the thoughts that I think toward you, says the Lord, thoughts of peace and not of evil, to give you a future and a hope. | “For I know the thoughts that I think toward you,” says Yahweh, “thoughts of peace, and not of evil, to give you hope and a future.” |
“Do I have any pleasure at all that the wicked should die?” says the Lord God, “and not that he should turn from his ways and live?” | “Have I any pleasure in the death of the wicked?” says the Lord Yahweh, “and not rather that he should return from his way, and live?” |
Therefore say to them, ‘Thus says the Lord God: “None of My words will be postponed any more, but the word which I speak will be done,” says the Lord God.’ | Therefore tell them, ‘The Lord Yahweh says: “None of my words will be deferred any more, but the word which I speak will be performed,” says the Lord Yahweh.’ |
“Return to Me,” says the Lord of hosts, “and I will return to you,” says the Lord of hosts. | ‘Return to me,’ says Yahweh of Armies, ‘and I will return to you,’ says Yahweh of Armies. |
The heavens declare the glory of God; And the firmament shows His handiwork. Day unto day utters speech, And night unto night reveals knowledge. | The heavens declare the glory of God. The expanse shows his handiwork. Day after day they pour out speech, and night after night they display knowledge. |
“No weapon formed against you shall prosper, And every tongue which rises against you in judgment You shall condemn. This is the heritage of the servants of the Lord, And their righteousness is from Me,” Says the Lord. | “No weapon that is formed against you will prevail; and you will condemn every tongue that rises against you in judgment. This is the heritage of Yahweh’s servants, and their righteousness is of me,” says Yahweh. |
“Do not be like your fathers, to whom the former prophets preached, saying, ‘Thus says the Lord of hosts: “Turn now from your evil ways and your evil deeds.” ’ But they did not hear nor heed Me,” says the Lord. | Don’t you be like your fathers, to whom the former prophets proclaimed, saying: Yahweh of Armies says, ‘Return now from your evil ways and from your evil doings;’ but they didn’t hear nor listen to me, says Yahweh. |
“And I will sanctify My great name, which has been profaned among the nations, which you have profaned in their midst; and the nations shall know that I am the Lord,” says the Lord God, “when I am hallowed in you before their eyes.” | “I will sanctify my great name, which has been profaned among the nations, which you have profaned among them. Then the nations will know that I am Yahweh,” says the Lord Yahweh, “when I am proven holy in you before their eyes.” |
And I have declared to them Your name, and will declare it, that the love with which You loved Me may be in them, and I in them. | I made known to them your name, and will make it known; that the love with which you loved me may be in them, and I in them. |
This is the message which we have heard from Him and declare to you, that God is light and in Him is no darkness at all. | This is the message which we have heard from him and announce to you, that God is light, and in him is no darkness at all. |
And in that day you will say: “Praise the Lord, call upon His name; Declare His deeds among the peoples, Make mention that His name is exalted.” | In that day you will say, “Give thanks to Yahweh! Call on his name! Declare his doings among the peoples! Proclaim that his name is exalted!” |
Moreover, brethren, I declare to you the gospel which I preached to you, which also you received and in which you stand, by which also you are saved, if you hold fast that word which I preached to you—unless you believed in vain. | Now I declare to you, brothers, the Good News which I preached to you, which also you received, in which you also stand, by which also you are saved, if you hold firmly the word which I preached to you—unless you believed in vain. |
No one has seen God at any time. The only begotten Son, who is in the bosom of the Father, He has declared Him. | No one has seen God at any time. The only born Son, who is in the bosom of the Father, has declared him. |
So He declared to you His covenant which He commanded you to perform, the Ten Commandments; and He wrote them on two tablets of stone. | He declared to you his covenant, which he commanded you to perform, even the ten commandments. He wrote them on two stone tablets. |