Of how much more value then is a man than a sheep? Therefore it is lawful to do good on the Sabbath. | Of how much more value is a man than a sheep! So it is lawful to do good on the Sabbath. |
The face of the Lord is against those who do evil, To cut off the remembrance of them from the earth. | The face of the Lord is against those who do evil, to cut off the memory of them from the earth. |
|
Therefore let us not sleep, as others do, but let us watch and be sober. | So then let us not sleep, as others do, but let us keep awake and be sober. |
Arise, O Lord! O God, lift up Your hand! Do not forget the humble. | Arise, O Lord; O God, lift up your hand; forget not the afflicted. |
But if we hope for what we do not see, we eagerly wait for it with perseverance. | But if we hope for what we do not see, we wait for it with patience. |
Do not be overcome by evil, but overcome evil with good. | Do not be overcome by evil, but overcome evil with good. |
Bless those who persecute you; bless and do not curse. | Bless those who persecute you; bless and do not curse them. |
And everyone who competes for the prize is temperate in all things. Now they do it to obtain a perishable crown, but we for an imperishable crown. | Every athlete exercises self-control in all things. They do it to receive a perishable wreath, but we an imperishable. |
Do not overwork to be rich; Because of your own understanding, cease! | Do not toil to acquire wealth; be discerning enough to desist. |
Then Jesus said, “Father, forgive them, for they do not know what they do.” And they divided His garments and cast lots. | And Jesus said, “Father, forgive them, for they know not what they do.” And they cast lots to divide his garments. |
Do not say, “Why were the former days better than these?” For you do not inquire wisely concerning this. | Say not, “Why were the former days better than these?” For it is not from wisdom that you ask this. |
Do not be deceived: “Evil company corrupts good habits.” | Do not be deceived: “Bad company ruins good morals.” |
For the eyes of the Lord are on the righteous, And His ears are open to their prayers; But the face of the Lord is against those who do evil. | For the eyes of the Lord are on the righteous, and his ears are open to their prayer. But the face of the Lord is against those who do evil. |
Behold, happy is the man whom God corrects; Therefore do not despise the chastening of the Almighty. | Behold, blessed is the one whom God reproves; therefore despise not the discipline of the Almighty. |
I am the vine, you are the branches. He who abides in Me, and I in him, bears much fruit; for without Me you can do nothing. | I am the vine; you are the branches. Whoever abides in me and I in him, he it is that bears much fruit, for apart from me you can do nothing. |
And whatever you do, do it heartily, as to the Lord and not to men, knowing that from the Lord you will receive the reward of the inheritance; for you serve the Lord Christ. | Whatever you do, work heartily, as for the Lord and not for men, knowing that from the Lord you will receive the inheritance as your reward. You are serving the Lord Christ. |
Because the sentence against an evil work is not executed speedily, therefore the heart of the sons of men is fully set in them to do evil. | Because the sentence against an evil deed is not executed speedily, the heart of the children of man is fully set to do evil. |
You believe that there is one God. You do well. Even the demons believe—and tremble! | You believe that God is one; you do well. Even the demons believe—and shudder! |
As you do not know what is the way of the wind, Or how the bones grow in the womb of her who is with child, So you do not know the works of God who makes everything. | As you do not know the way the spirit comes to the bones in the womb of a woman with child, so you do not know the work of God who makes everything. |
If we say that we have fellowship with Him, and walk in darkness, we lie and do not practice the truth. | If we say we have fellowship with him while we walk in darkness, we lie and do not practice the truth. |
I do not set aside the grace of God; for if righteousness comes through the law, then Christ died in vain. | I do not nullify the grace of God, for if righteousness were through the law, then Christ died for no purpose. |
Do not turn to the right or the left; Remove your foot from evil. | Do not swerve to the right or to the left; turn your foot away from evil. |
Wash yourselves, make yourselves clean; Put away the evil of your doings from before My eyes. Cease to do evil. | Wash yourselves; make yourselves clean; remove the evil of your deeds from before my eyes; cease to do evil. |
Do not love the world or the things in the world. If anyone loves the world, the love of the Father is not in him. | Do not love the world or the things in the world. If anyone loves the world, the love of the Father is not in him. |
Judge not, that you be not judged. | Judge not, that you be not judged. |