If you do good to those who do good to you, what credit is that to you? For even sinners do the same. | And if you do good to those who do good to you, what benefit is that to you? For even sinners do the same. |
Whether therefore you eat or drink, or whatever you do, do all to the glory of God. | So, whether you eat or drink, or whatever you do, do all to the glory of God. |
|
Let all that you do be done in love. | Let all that you do be done in love. |
Most certainly I tell you, he who believes in me, the works that I do, he will do also; and he will do greater works than these, because I am going to my Father. | Truly, truly, I say to you, whoever believes in me will also do the works that I do; and greater works than these will he do, because I am going to the Father. |
Depart from evil, and do good. Seek peace, and pursue it. | Turn away from evil and do good; seek peace and pursue it. |
Whatever you do, in word or in deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him. | And whatever you do, in word or deed, do everything in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him. |
Therefore, whatever you desire for men to do to you, you shall also do to them; for this is the law and the prophets. | So whatever you wish that others would do to you, do also to them, for this is the Law and the Prophets. |
I can do all things through Christ who strengthens me. | I can do all things through him who strengthens me. |
Yahweh is on my side. I will not be afraid. What can man do to me? | The Lord is on my side; I will not fear. What can man do to me? |
I delight to do your will, my God. Yes, your law is within my heart. | I delight to do your will, O my God; your law is within my heart. |
Trust in Yahweh, and do good. Dwell in the land, and enjoy safe pasture. | Trust in the Lord, and do good; dwell in the land and befriend faithfulness. |
Don’t withhold good from those to whom it is due, when it is in the power of your hand to do it. | Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in your power to do it. |
He who calls you is faithful, who will also do it. | He who calls you is faithful; he will surely do it. |
To do righteousness and justice is more acceptable to Yahweh than sacrifice. | To do righteousness and justice is more acceptable to the Lord than sacrifice. |
Whatever you will ask in my name, I will do it, that the Father may be glorified in the Son. | Whatever you ask in my name, this I will do, that the Father may be glorified in the Son. |
In God, I praise his word. In God, I put my trust. I will not be afraid. What can flesh do to me? | In God, whose word I praise, in God I trust; I shall not be afraid. What can flesh do to me? |
So that with good courage we say, “The Lord is my helper. I will not fear. What can man do to me?” | So we can confidently say, “The Lord is my helper; I will not fear; what can man do to me?” |
Yahweh’s face is against those who do evil, to cut off their memory from the earth. | The face of the Lord is against those who do evil, to cut off the memory of them from the earth. |
Learn to do well. Seek justice. Relieve the oppressed. Defend the fatherless. Plead for the widow. | Learn to do good; seek justice, correct oppression; bring justice to the fatherless, plead the widow's cause. |
Teach me to do your will, for you are my God. Your Spirit is good. Lead me in the land of uprightness. | Teach me to do your will, for you are my God! Let your good Spirit lead me on level ground! |
In praying, don’t use vain repetitions as the Gentiles do; for they think that they will be heard for their much speaking. | And when you pray, do not heap up empty phrases as the Gentiles do, for they think that they will be heard for their many words. |
So then let’s not sleep, as the rest do, but let’s watch and be sober. | So then let us not sleep, as others do, but let us keep awake and be sober. |
Of how much more value then is a man than a sheep! Therefore it is lawful to do good on the Sabbath day. | Of how much more value is a man than a sheep! So it is lawful to do good on the Sabbath. |
Therefore, when you do merciful deeds, don’t sound a trumpet before yourself, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may get glory from men. Most certainly I tell you, they have received their reward. | Thus, when you give to the needy, sound no trumpet before you, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may be praised by others. Truly, I say to you, they have received their reward. |
Why do you see the speck that is in your brother’s eye, but don’t consider the beam that is in your own eye? | Why do you see the speck that is in your brother's eye, but do not notice the log that is in your own eye? |