Whoever does not love does not know God, because God is love. | He who does not love does not know God, for God is love. |
Whoever denies the Son does not have the Father, but whoever acknowledges the Son has the Father also. | Whoever denies the Son does not have the Father either; he who acknowledges the Son has the Father also. |
|
Whoever possesses the Son possesses life; whoever does not possess the Son of God does not possess life. | He who has the Son has life; he who does not have the Son of God does not have life. |
Love is patient; love is charitable. Love is not envious; it does not have an inflated opinion of itself; it is not filled with its own importance. Love is never rude; it does not seek its own advantage. It is not prone to anger; neither does it brood over setbacks. | Love suffers long and is kind; love does not envy; love does not parade itself, is not puffed up; does not behave rudely, does not seek its own, is not provoked, thinks no evil. |
He said to them, “Then are you also without understanding? Do you not realize that whatever goes into a person from outside cannot defile him, since it enters not into the heart but into the stomach and is discharged into the sewer?” Thus, he pronounced all foods clean. | So He said to them, “Are you thus without understanding also? Do you not perceive that whatever enters a man from outside cannot defile him, because it does not enter his heart but his stomach, and is eliminated, thus purifying all foods?” |
I am the true vine, and my Father is the vinegrower. He removes every branch that does not bear fruit, and every branch that does he prunes to make it bear even more. | I am the true vine, and My Father is the vinedresser. Every branch in Me that does not bear fruit He takes away; and every branch that bears fruit He prunes, that it may bear more fruit. |
The one who eats everything must not look contemptuously on the one who does not, and the one who abstains must not pass judgment on the one who eats, for God has welcomed both. | Let not him who eats despise him who does not eat, and let not him who does not eat judge him who eats; for God has received him. |
And anyone who does not take up his cross and follow me is not worthy of me. | And he who does not take his cross and follow after Me is not worthy of Me. |
Whoever believes in the Son has eternal life; whoever does not believe in the Son will not see life, but the wrath of God rests upon him. | He who believes in the Son has everlasting life; and he who does not believe the Son shall not see life, but the wrath of God abides on him. |
Love cannot result in any harm to the neighbor; therefore, love is the fulfillment of the Law. | Love does no harm to a neighbor; therefore love is the fulfillment of the law. |
If anyone would boast, let him boast in the Lord. For it is not the one who commends himself who is really approved, but the one whom the Lord commends. | But “he who glories, let him glory in the Lord.” For not he who commends himself is approved, but whom the Lord commends. |
But the Lord said to Samuel, “Do not consider his appearance or how tall he stands, for the Lord has rejected him. He does not see the way that men see, for men look on the outward appearance, but the Lord looks at the heart.” | But the Lord said to Samuel, “Do not look at his appearance or at his physical stature, because I have refused him. For the Lord does not see as man sees; for man looks at the outward appearance, but the Lord looks at the heart.” |
No one who conceals his transgressions will prosper, but one who confesses and renounces them will obtain mercy. | He who covers his sins will not prosper, But whoever confesses and forsakes them will have mercy. |
A husband should give to his wife her conjugal rights, and likewise a wife should fulfill her conjugal obligations to her husband. For a wife does not have authority over her own body, but the husband does. Likewise, a husband does not have authority over his own body, but the wife does. | Let the husband render to his wife the affection due her, and likewise also the wife to her husband. The wife does not have authority over her own body, but the husband does. And likewise the husband does not have authority over his own body, but the wife does. |
Blessed is the man who does not walk in the counsel of the wicked, nor stand in the way of sinners, nor sit in the company of scoffers. | Blessed is the man Who walks not in the counsel of the ungodly, Nor stands in the path of sinners, Nor sits in the seat of the scornful. |
And whoever does not provide for relatives, especially for those who are living with him, has disowned the faith and is worse than an unbeliever. | But if anyone does not provide for his own, and especially for those of his household, he has denied the faith and is worse than an unbeliever. |
For all of us fall short in many ways. Anyone who never makes a mistake in speech has reached perfection and is able to control every part of his body. | For we all stumble in many things. If anyone does not stumble in word, he is a perfect man, able also to bridle the whole body. |
The one who leads a blameless life and does what is right, who speaks the truth from the heart and does not slander anyone, who does not harm a friend and does not scorn a neighbor. | He who walks uprightly, And works righteousness, And speaks the truth in his heart; He who does not backbite with his tongue, Nor does evil to his neighbor, Nor does he take up a reproach against his friend. |
Which one of you, intending to build a tower, would not first sit down and estimate the cost, to see whether he has sufficient funds for its completion? | For which of you, intending to build a tower, does not sit down first and count the cost, whether he has enough to finish it? |
If anyone thinks that he is religious but does not restrain his tongue, he is deceiving himself, and his religion is worthless. | If anyone among you thinks he is religious, and does not bridle his tongue but deceives his own heart, this one’s religion is useless. |
After this, he said to the crowd, “Take care to be on your guard against all kinds of greed. Life does not depend upon an abundance of one’s possessions.” | And He said to them, “Take heed and beware of covetousness, for one’s life does not consist in the abundance of the things he possesses.” |
Such hope will not be doomed to disappointment, because the love of God has been poured into our hearts through the Holy Spirit that has been given to us. | Now hope does not disappoint, because the love of God has been poured out in our hearts by the Holy Spirit who was given to us. |
Make every effort to present yourself before God as one who is worthy of his approval, a worker who has no need to be ashamed, but who imparts the word of truth without any alteration. | Be diligent to present yourself approved to God, a worker who does not need to be ashamed, rightly dividing the word of truth. |
For the Lord loves the just, and he will not forsake his faithful ones. Those who follow evil paths will be destroyed, and the children of the wicked will be cut off. | For the Lord loves justice, And does not forsake His saints; They are preserved forever, But the descendants of the wicked shall be cut off. |
Love does not rejoice over wrongdoing but rejoices in the truth. Love bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things. | Does not rejoice in iniquity, but rejoices in the truth; bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things. |