Let’s therefore give diligence to enter into that rest, lest anyone fall after the same example of disobedience. | Let us therefore be diligent to enter that rest, lest anyone fall according to the same example of disobedience. |
Jesus answered, “Most certainly I tell you, unless one is born of water and Spirit, he can’t enter into God’s Kingdom.” | Jesus answered, “Most assuredly, I say to you, unless one is born of water and the Spirit, he cannot enter the kingdom of God.” |
|
Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will enter into the Kingdom of Heaven, but he who does the will of my Father who is in heaven. | Not everyone who says to Me, ‘Lord, Lord,’ shall enter the kingdom of heaven, but he who does the will of My Father in heaven. |
Enter in by the narrow gate; for the gate is wide and the way is broad that leads to destruction, and there are many who enter in by it. How narrow is the gate and the way is restricted that leads to life! There are few who find it. | Enter by the narrow gate; for wide is the gate and broad is the way that leads to destruction, and there are many who go in by it. Because narrow is the gate and difficult is the way which leads to life, and there are few who find it. |
Watch and pray, that you don’t enter into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh is weak. | Watch and pray, lest you enter into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh is weak. |
No one, when he has lit a lamp, covers it with a container or puts it under a bed; but puts it on a stand, that those who enter in may see the light. | No one, when he has lit a lamp, covers it with a vessel or puts it under a bed, but sets it on a lampstand, that those who enter may see the light. |
His lord said to him, ‘Well done, good and faithful servant. You have been faithful over a few things, I will set you over many things. Enter into the joy of your lord.’ | His lord said to him, ‘Well done, good and faithful servant; you were faithful over a few things, I will make you ruler over many things. Enter into the joy of your lord.’ |
Let brotherly love continue. Don’t forget to show hospitality to strangers, for in doing so, some have entertained angels without knowing it. | Let brotherly love continue. Do not forget to entertain strangers, for by so doing some have unwittingly entertained angels. |
I am the door. If anyone enters in by me, he will be saved, and will go in and go out and will find pasture. | I am the door. If anyone enters by Me, he will be saved, and will go in and out and find pasture. |
There remains therefore a Sabbath rest for the people of God. For he who has entered into his rest has himself also rested from his works, as God did from his. | There remains therefore a rest for the people of God. For he who has entered His rest has himself also ceased from his works as God did from His. |
A fool’s lips come into strife, and his mouth invites beatings. | A fool’s lips enter into contention, And his mouth calls for blows. |
But you, when you pray, enter into your inner room, and having shut your door, pray to your Father who is in secret; and your Father who sees in secret will reward you openly. | But you, when you pray, go into your room, and when you have shut your door, pray to your Father who is in the secret place; and your Father who sees in secret will reward you openly. |
But as it is written, “Things which an eye didn’t see, and an ear didn’t hear, which didn’t enter into the heart of man, these God has prepared for those who love him.” | But as it is written: “Eye has not seen, nor ear heard, Nor have entered into the heart of man The things which God has prepared for those who love Him.” |
He said to them, “Are you also without understanding? Don’t you perceive that whatever goes into the man from outside can’t defile him, because it doesn’t go into his heart, but into his stomach, then into the latrine, making all foods clean?” | So He said to them, “Are you thus without understanding also? Do you not perceive that whatever enters a man from outside cannot defile him, because it does not enter his heart but his stomach, and is eliminated, thus purifying all foods?” |
For I command you today to love Yahweh your God, to walk in his ways and to keep his commandments, his statutes, and his ordinances, that you may live and multiply, and that Yahweh your God may bless you in the land where you go in to possess it. | In that I command you today to love the Lord your God, to walk in His ways, and to keep His commandments, His statutes, and His judgments, that you may live and multiply; and the Lord your God will bless you in the land which you go to possess. |
You shall walk in all the way which Yahweh your God has commanded you, that you may live and that it may be well with you, and that you may prolong your days in the land which you shall possess. | You shall walk in all the ways which the Lord your God has commanded you, that you may live and that it may be well with you, and that you may prolong your days in the land which you shall possess. |
I ate no pleasant food. No meat or wine came into my mouth. I didn’t anoint myself at all, until three whole weeks were fulfilled. | I ate no pleasant food, no meat or wine came into my mouth, nor did I anoint myself at all, till three whole weeks were fulfilled. |
So then the other disciple who came first to the tomb also entered in, and he saw and believed. For as yet they didn’t know the Scripture, that he must rise from the dead. | Then the other disciple, who came to the tomb first, went in also; and he saw and believed. For as yet they did not know the Scripture, that He must rise again from the dead. |
He was going on the Sabbath day through the grain fields; and his disciples began, as they went, to pluck the ears of grain. The Pharisees said to him, “Behold, why do they do that which is not lawful on the Sabbath day?” He said to them, “Did you never read what David did when he had need and was hungry—he, and those who were with him? How he entered into God’s house at the time of Abiathar the high priest, and ate the show bread, which is not lawful to eat except for the priests, and gave also to those who were with him?” He said to them, “The Sabbath was made for man, not man for the Sabbath. Therefore the Son of Man is lord even of the Sabbath.” | Now it happened that He went through the grainfields on the Sabbath; and as they went His disciples began to pluck the heads of grain. And the Pharisees said to Him, “Look, why do they do what is not lawful on the Sabbath?” But He said to them, “Have you never read what David did when he was in need and hungry, he and those with him: how he went into the house of God in the days of Abiathar the high priest, and ate the showbread, which is not lawful to eat except for the priests, and also gave some to those who were with him?” And He said to them, “The Sabbath was made for man, and not man for the Sabbath. Therefore the Son of Man is also Lord of the Sabbath.” |
I came from the Father and have come into the world. Again, I leave the world and go to the Father. | I came forth from the Father and have come into the world. Again, I leave the world and go to the Father. |