When the day of Pentecost had come, they were all together in one place. And suddenly from heaven there came a sound like the rush of a violent wind, and it filled the entire house where they were sitting. | When the day of Pentecost had come, they were all together in one place. And suddenly a noise like a violent rushing wind came from heaven, and it filled the whole house where they were sitting. |
If we diligently observe this entire commandment before the Lord our God, as he has commanded us, we will be in the right. | And it will be righteousness for us if we are careful to follow all this commandment before the Lord our God, just as He commanded us. |
|
For the whole law is summed up in a single commandment, “You shall love your neighbor as yourself.” | For the whole Law is fulfilled in one word, in the statement, “You shall love your neighbor as yourself.” |
Bless the Lord, O my soul, and all that is within me, bless his holy name. | Bless the Lord, my soul, And all that is within me, bless His holy name. |
Sing praises to the Lord, for he has done gloriously; let this be known in all the earth. | Praise the Lord in song, for He has done glorious things; Let this be known throughout the earth. |
Now therefore, if you obey my voice and keep my covenant, you shall be my treasured possession out of all the peoples. Indeed, the whole earth is mine. | Now then, if you will indeed obey My voice and keep My covenant, then you shall be My own possession among all the peoples, for all the earth is Mine. |
I had eaten no rich food, no meat or wine had entered my mouth, and I had not anointed myself at all, for the full three weeks. | I did not eat any tasty food, nor did meat or wine enter my mouth, nor did I use any ointment at all until the entire three weeks were completed. |
Now the whole group of those who believed were of one heart and soul, and no one claimed private ownership of any possessions, but everything they owned was held in common. | And the congregation of those who believed were of one heart and soul; and not one of them claimed that anything belonging to him was his own, but all things were common property to them. |
And this good news of the kingdom will be proclaimed throughout the world, as a testimony to all the nations; and then the end will come. | This gospel of the kingdom shall be preached in the whole world as a testimony to all the nations, and then the end will come. |
For in him the whole fullness of deity dwells bodily, and you have come to fullness in him, who is the head of every ruler and authority. | For in Him all the fullness of Deity dwells in bodily form, and in Him you have been made complete, and He is the head over every ruler and authority. |
For the grace of God has appeared, bringing salvation to all, training us to renounce impiety and worldly passions, and in the present age to live lives that are self-controlled, upright, and godly. | For the grace of God has appeared, bringing salvation to all people, instructing us to deny ungodliness and worldly desires and to live sensibly, righteously, and in a godly manner in the present age. |
Now he was teaching in one of the synagogues on the sabbath. And just then there appeared a woman with a spirit that had crippled her for eighteen years. She was bent over and was quite unable to stand up straight. When Jesus saw her, he called her over and said, “Woman, you are set free from your ailment.” When he laid his hands on her, immediately she stood up straight and began praising God. But the leader of the synagogue, indignant because Jesus had cured on the sabbath, kept saying to the crowd, “There are six days on which work ought to be done; come on those days and be cured, and not on the sabbath day.” But the Lord answered him and said, “You hypocrites! Does not each of you on the sabbath untie his ox or his donkey from the manger, and lead it away to give it water? And ought not this woman, a daughter of Abraham whom Satan bound for eighteen long years, be set free from this bondage on the sabbath day?” When he said this, all his opponents were put to shame; and the entire crowd was rejoicing at all the wonderful things that he was doing. | Now Jesus was teaching in one of the synagogues on the Sabbath. And there was a woman who for eighteen years had had a sickness caused by a spirit; and she was bent over double, and could not straighten up at all. When Jesus saw her, He called her over and said to her, “Woman, you are freed from your sickness.” And He laid His hands on her; and immediately she stood up straight again, and began glorifying God. But the synagogue leader, indignant because Jesus had healed on the Sabbath, began saying to the crowd in response, “There are six days during which work should be done; so come during them and get healed, and not on the Sabbath day.” But the Lord answered him and said, “You hypocrites, does each of you on the Sabbath not untie his ox or donkey from the stall and lead it away to water it? And this woman, a daughter of Abraham as she is, whom Satan has bound for eighteen long years, should she not have been released from this restraint on the Sabbath day?” And as He said this, all His opponents were being humiliated; and the entire crowd was rejoicing over all the glorious things being done by Him. |
The sum of your word is truth; and every one of your righteous ordinances endures forever. | The sum of Your word is truth, And every one of Your righteous judgments is everlasting. |
But this command I gave them, “Obey my voice, and I will be your God, and you shall be my people; and walk only in the way that I command you, so that it may be well with you.” | But this is what I commanded them, saying, ‘Obey My voice, and I will be your God, and you will be My people; and you shall walk entirely in the way which I command you, so that it may go well for you.’ |
You must follow exactly the path that the Lord your God has commanded you, so that you may live, and that it may go well with you, and that you may live long in the land that you are to possess. | You shall walk entirely in the way which the Lord your God has commanded you, so that you may live and that it may be well for you, and that you may prolong your days in the land which you will possess. |
Tell slaves to be submissive to their masters and to give satisfaction in every respect; they are not to talk back, not to pilfer, but to show complete and perfect fidelity, so that in everything they may be an ornament to the doctrine of God our Savior. | Urge slaves to be subject to their own masters in everything, to be pleasing, not argumentative, not stealing, but showing all good faith so that they will adorn the doctrine of God our Savior in every respect. |