Give justice to the weak and the orphan; maintain the right of the lowly and the destitute. | Defend the weak, the poor, and the fatherless. Maintain the rights of the poor and oppressed. |
The Lord watches over the strangers; he upholds the orphan and the widow, but the way of the wicked he brings to ruin. | Yahweh preserves the foreigners. He upholds the fatherless and widow, but he turns the way of the wicked upside down. |
|
Learn to do good; seek justice, rescue the oppressed, defend the orphan, plead for the widow. | Learn to do well. Seek justice. Relieve the oppressed. Defend the fatherless. Plead for the widow. |
You shall not abuse any widow or orphan. If you do abuse them, when they cry out to me, I will surely heed their cry; my wrath will burn, and I will kill you with the sword, and your wives shall become widows and your children orphans. | You shall not take advantage of any widow or fatherless child. If you take advantage of them at all, and they cry at all to me, I will surely hear their cry; and my wrath will grow hot, and I will kill you with the sword; and your wives shall be widows, and your children fatherless. |
Sing to God, sing praises to his name; lift up a song to him who rides upon the clouds — his name is the Lord— be exultant before him. Father of orphans and protector of widows is God in his holy habitation. | Sing to God! Sing praises to his name! Extol him who rides on the clouds: to Yah, his name! Rejoice before him! A father of the fatherless, and a defender of the widows, is God in his holy habitation. |
Because I delivered the poor who cried, and the orphan who had no helper. The blessing of the wretched came upon me, and I caused the widow's heart to sing for joy. | Because I delivered the poor who cried, and the fatherless also, who had no one to help him, the blessing of him who was ready to perish came on me, and I caused the widow’s heart to sing for joy. |
Thus says the Lord of hosts: Render true judgments, show kindness and mercy to one another; do not oppress the widow, the orphan, the alien, or the poor; and do not devise evil in your hearts against one another. | Thus has Yahweh of Armies spoken, saying, ‘Execute true judgment, and show kindness and compassion every man to his brother. Don’t oppress the widow, the fatherless, the foreigner, nor the poor; and let none of you devise evil against his brother in your heart.’ |
For if you truly amend your ways and your doings, if you truly act justly one with another, if you do not oppress the alien, the orphan, and the widow, or shed innocent blood in this place, and if you do not go after other gods to your own hurt, then I will dwell with you in this place, in the land that I gave of old to your ancestors forever and ever. | For if you thoroughly amend your ways and your doings, if you thoroughly execute justice between a man and his neighbor; if you don’t oppress the foreigner, the fatherless, and the widow, and don’t shed innocent blood in this place, and don’t walk after other gods to your own hurt, then I will cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, from of old even forever more. |
Religion that is pure and undefiled before God, the Father, is this: to care for orphans and widows in their distress, and to keep oneself unstained by the world. | Pure religion and undefiled before our God and Father is this: to visit the fatherless and widows in their affliction, and to keep oneself unstained by the world. |
No one who denies the Son has the Father; everyone who confesses the Son has the Father also. | Whoever denies the Son doesn’t have the Father. He who confesses the Son has the Father also. |
Be merciful, just as your Father is merciful. | Therefore be merciful, even as your Father is also merciful. |
I came from the Father and have come into the world; again, I am leaving the world and am going to the Father. | I came from the Father and have come into the world. Again, I leave the world and go to the Father. |
Just as the living Father sent me, and I live because of the Father, so whoever eats me will live because of me. | As the living Father sent me, and I live because of the Father, so he who feeds on me will also live because of me. |
Jesus said to her, “Do not hold on to me, because I have not yet ascended to the Father. But go to my brothers and say to them, ‘I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God.’ ” | Jesus said to her, “Don’t hold me, for I haven’t yet ascended to my Father; but go to my brothers and tell them, ‘I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God.’” |
Be perfect, therefore, as your heavenly Father is perfect. | Therefore you shall be perfect, just as your Father in heaven is perfect. |
To our God and Father be glory forever and ever. Amen. | Now to our God and Father be the glory forever and ever! Amen. |
When the Advocate comes, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth who comes from the Father, he will testify on my behalf. | When the Counselor has come, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth, who proceeds from the Father, he will testify about me. |
Philip said to him, “Lord, show us the Father, and we will be satisfied.” | Philip said to him, “Lord, show us the Father, and that will be enough for us.” |
I give them eternal life, and they will never perish. No one will snatch them out of my hand. What my Father has given me is greater than all else, and no one can snatch it out of the Father's hand. The Father and I are one. | I give eternal life to them. They will never perish, and no one will snatch them out of my hand. My Father who has given them to me is greater than all. No one is able to snatch them out of my Father’s hand. I and the Father are one. |
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. | Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. |
But whenever you pray, go into your room and shut the door and pray to your Father who is in secret; and your Father who sees in secret will reward you. | But you, when you pray, enter into your inner room, and having shut your door, pray to your Father who is in secret; and your Father who sees in secret will reward you openly. |
And, fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up in the discipline and instruction of the Lord. | You fathers, don’t provoke your children to wrath, but nurture them in the discipline and instruction of the Lord. |
A wise child makes a glad father, but a foolish child is a mother's grief. | A wise son makes a glad father; but a foolish son brings grief to his mother. |
My Father is glorified by this, that you bear much fruit and become my disciples. | In this my Father is glorified, that you bear much fruit; and so you will be my disciples. |
Jesus said to them again, “Peace be with you. As the Father has sent me, so I send you.” | Jesus therefore said to them again, “Peace be to you. As the Father has sent me, even so I send you.” |