Now I, Nebuchadnezzar, praise and extol and honor the King of heaven; for all his works are truth, and his ways justice; and those who walk in pride he is able to abase. | Now I, Nebuchadnezzar, praise and extol and honor the King of heaven, all of whose works are truth, and His ways justice. And those who walk in pride He is able to put down. |
For I am not ashamed of the Good News of Christ, because it is the power of God for salvation for everyone who believes, for the Jew first, and also for the Greek. | For I am not ashamed of the gospel of Christ, for it is the power of God to salvation for everyone who believes, for the Jew first and also for the Greek. |
|
For we are his workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared before that we would walk in them. | For we are His workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared beforehand that we should walk in them. |
Who “will pay back to everyone according to their works.” | Who “will render to each one according to his deeds” |
For every house is built by someone; but he who built all things is God. | For every house is built by someone, but He who built all things is God. |
He who sins is of the devil, for the devil has been sinning from the beginning. To this end the Son of God was revealed: that he might destroy the works of the devil. | He who sins is of the devil, for the devil has sinned from the beginning. For this purpose the Son of God was manifested, that He might destroy the works of the devil. |
See how good and how pleasant it is for brothers to live together in unity! | Behold, how good and how pleasant it is For brethren to dwell together in unity! |
It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in man. | It is better to trust in the Lord Than to put confidence in man. |
Neither do you light a lamp and put it under a measuring basket, but on a stand; and it shines to all who are in the house. Even so, let your light shine before men, that they may see your good works and glorify your Father who is in heaven. | Nor do they light a lamp and put it under a basket, but on a lampstand, and it gives light to all who are in the house. Let your light so shine before men, that they may see your good works and glorify your Father in heaven. |
Peter opened his mouth and said, “Truly I perceive that God doesn’t show favoritism; but in every nation he who fears him and works righteousness is acceptable to him.” | Then Peter opened his mouth and said: “In truth I perceive that God shows no partiality. But in every nation whoever fears Him and works righteousness is accepted by Him.” |
For you formed my inmost being. You knit me together in my mother’s womb. I will give thanks to you, for I am fearfully and wonderfully made. Your works are wonderful. My soul knows that very well. | For You formed my inward parts; You covered me in my mother’s womb. I will praise You, for I am fearfully and wonderfully made; Marvelous are Your works, And that my soul knows very well. |
But he who does the truth comes to the light, that his works may be revealed, that they have been done in God. | But he who does the truth comes to the light, that his deeds may be clearly seen, that they have been done in God. |
If you remain in me, and my words remain in you, you will ask whatever you desire, and it will be done for you. | If you abide in Me, and My words abide in you, you will ask what you desire, and it shall be done for you. |
But if we hope for that which we don’t see, we wait for it with patience. | But if we hope for what we do not see, we eagerly wait for it with perseverance. |
Guide me in your truth, and teach me, for you are the God of my salvation. I wait for you all day long. | Lead me in Your truth and teach me, For You are the God of my salvation; On You I wait all the day. |
Don’t you know that you are God’s temple and that God’s Spirit lives in you? | Do you not know that you are the temple of God and that the Spirit of God dwells in you? |
But just as he who called you is holy, you yourselves also be holy in all of your behavior, because it is written, “You shall be holy, for I am holy.” | But as He who called you is holy, you also be holy in all your conduct, because it is written, “Be holy, for I am holy.” |
You are of God, little children, and have overcome them, because greater is he who is in you than he who is in the world. | You are of God, little children, and have overcome them, because He who is in you is greater than he who is in the world. |
I saw the dead, the great and the small, standing before the throne, and they opened books. Another book was opened, which is the book of life. The dead were judged out of the things which were written in the books, according to their works. The sea gave up the dead who were in it. Death and Hades gave up the dead who were in them. They were judged, each one according to his works. | And I saw the dead, small and great, standing before God, and books were opened. And another book was opened, which is the Book of Life. And the dead were judged according to their works, by the things which were written in the books. The sea gave up the dead who were in it, and Death and Hades delivered up the dead who were in them. And they were judged, each one according to his works. |
We are bound to always give thanks to God for you, brothers, even as it is appropriate, because your faith grows exceedingly, and the love of each and every one of you toward one another abounds. | We are bound to thank God always for you, brethren, as it is fitting, because your faith grows exceedingly, and the love of every one of you all abounds toward each other. |
Let your loving kindness be on us, Yahweh, since we have hoped in you. | Let Your mercy, O Lord, be upon us, Just as we hope in You. |
You are my hiding place and my shield. I hope in your word. | You are my hiding place and my shield; I hope in Your word. |
Now to him who is able to do exceedingly abundantly above all that we ask or think, according to the power that works in us, to him be the glory in the assembly and in Christ Jesus to all generations, forever and ever. Amen. | Now to Him who is able to do exceedingly abundantly above all that we ask or think, according to the power that works in us, to Him be glory in the church by Christ Jesus to all generations, forever and ever. Amen. |
These words, which I command you today, shall be on your heart; and you shall teach them diligently to your children, and shall talk of them when you sit in your house, and when you walk by the way, and when you lie down, and when you rise up. | And these words which I command you today shall be in your heart. You shall teach them diligently to your children, and shall talk of them when you sit in your house, when you walk by the way, when you lie down, and when you rise up. |
Don’t say, “Why were the former days better than these?” For you do not ask wisely about this. | Do not say, “Why were the former days better than these?” For you do not inquire wisely concerning this. |