She will give birth to a son, and you shall name him Jesus, for he will save his people from their sins. | And she will bring forth a Son, and you shall call His name Jesus, for He will save His people from their sins. |
Do I derive any pleasure from the death of the wicked? asks the Lord God. Would I not rather rejoice to see them turn away from their wickedness and live? | “Do I have any pleasure at all that the wicked should die?” says the Lord God, “and not that he should turn from his ways and live?” |
|
All this knowledge comes from the Lord of hosts whose counsel is wonderful and whose wisdom is great. | This also comes from the Lord of hosts, Who is wonderful in counsel and excellent in guidance. |
You are a place of refuge for me; you preserve me from trouble and surround me with songs of deliverance. Selah | You are my hiding place; You shall preserve me from trouble; You shall surround me with songs of deliverance. Selah |
For you are aware that you were ransomed from your futile way of life inherited from your ancestors not with perishable things like silver or gold, but with the precious blood of Christ, a lamb without blemish or defect. | Knowing that you were not redeemed with corruptible things, like silver or gold, from your aimless conduct received by tradition from your fathers, but with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot. |
I have not strayed from the commandments of his lips; I have treasured in my heart the words of his mouth. | I have not departed from the commandment of His lips; I have treasured the words of His mouth More than my necessary food. |
But our citizenship is in heaven, and from there we await our Savior, the Lord Jesus Christ. | For our citizenship is in heaven, from which we also eagerly wait for the Savior, the Lord Jesus Christ. |
Abba, Father, for you all things are possible. Take this cup from me. Yet not my will but yours be done. | Abba, Father, all things are possible for You. Take this cup away from Me; nevertheless, not what I will, but what You will. |
Then he went on, “It is what comes out of a person that defiles. For from within, from the human heart, come evil thoughts, unchastity, theft, murder, adultery, avarice, malice, deceit, indecency, envy, slander, arrogance, and folly. All these evils come from within, and they defile a person.” | And He said, “What comes out of a man, that defiles a man. For from within, out of the heart of men, proceed evil thoughts, adulteries, fornications, murders, thefts, covetousness, wickedness, deceit, lewdness, an evil eye, blasphemy, pride, foolishness. All these evil things come from within and defile a man.” |
This is the commandment we have received from him: whoever loves God must also love his brother. | And this commandment we have from Him: that he who loves God must love his brother also. |
Train a child in the way he should go, and he will not deviate from it, even in old age. | Train up a child in the way he should go, And when he is old he will not depart from it. |
You shall be holy, for I, the Lord, am holy. I have chosen you from among all people that you shall be mine. | And you shall be holy to Me, for I the Lord am holy, and have separated you from the peoples, that you should be Mine. |
However, if we confess our sins, he who is faithful and just will forgive our sins and cleanse us from all wrongdoing. | If we confess our sins, He is faithful and just to forgive us our sins and to cleanse us from all unrighteousness. |
For the Lord, your God, is gracious and compassionate, and he will not turn his face away from you if you return to him. | For the Lord your God is gracious and merciful, and will not turn His face from you if you return to Him. |
For everything that is in the world— the concupiscence of the flesh, the concupiscence of the eyes, and the pride of life— comes not from the Father but from the world. | For all that is in the world—the lust of the flesh, the lust of the eyes, and the pride of life—is not of the Father but is of the world. |
When God raised up his servant, he sent him first to you, to bless you by turning each one of you from your wicked ways. | To you first, God, having raised up His Servant Jesus, sent Him to bless you, in turning away every one of you from your iniquities. |
For the Lord himself is the one who bestows wisdom; from his mouth come forth knowledge and understanding. | For the Lord gives wisdom; From His mouth come knowledge and understanding. |
You shall serve the Lord, your God. He will bless your bread and water and take away sickness from your midst. | So you shall serve the Lord your God, and He will bless your bread and your water. And I will take sickness away from the midst of you. |
Repent and renounce all your transgressions. Otherwise your iniquity will prove to be your downfall. | Repent, and turn from all your transgressions, so that iniquity will not be your ruin. |
Wash yourselves and become clean; remove your evil deeds far from my sight. Cease to do evil. | Wash yourselves, make yourselves clean; Put away the evil of your doings from before My eyes. Cease to do evil. |
And as we gaze upon the glory of the Lord with unveiled faces, all of us are being transformed into that same image from glory to glory, which comes from the Lord, who is the Spirit. | But we all, with unveiled face, beholding as in a mirror the glory of the Lord, are being transformed into the same image from glory to glory, just as by the Spirit of the Lord. |
God blessed the seventh day and he consecrated it, for on it he rested from all the work he had done when he created all things. | Then God blessed the seventh day and sanctified it, because in it He rested from all His work which God had created and made. |
The Lord will protect you against all evil; he will watch over your life. The Lord will watch over your coming and your going both now and forevermore. | The Lord shall preserve you from all evil; He shall preserve your soul. The Lord shall preserve your going out and your coming in From this time forth, and even forevermore. |
You must understand, brethren, that it is through him that forgiveness of sins is being proclaimed to you. All those who believe are justified from all the things from which they could not be justified by the Law of Moses. | Therefore let it be known to you, brethren, that through this Man is preached to you the forgiveness of sins; and by Him everyone who believes is justified from all things from which you could not be justified by the law of Moses. |
Keep falsehood and lying far from me; give me neither poverty nor riches, but simply provide me with the food that I need. | Remove falsehood and lies far from me; Give me neither poverty nor riches— Feed me with the food allotted to me. |