O Lord, all my longing is known to you; my sighing is not hidden from you. | All my longings lie open before you, Lord; my sighing is not hidden from you. |
I did not shrink from doing anything helpful, proclaiming the message to you and teaching you publicly and from house to house. | You know that I have not hesitated to preach anything that would be helpful to you but have taught you publicly and from house to house. |
|
Riches do not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death. | Wealth is worthless in the day of wrath, but righteousness delivers from death. |
Get wisdom; get insight: do not forget, nor turn away from the words of my mouth. | Get wisdom, get understanding; do not forget my words or turn away from them. |
For whoever finds me finds life and obtains favor from the Lord. | For those who find me find life and receive favor from the Lord. |
And do not bring us to the time of trial, but rescue us from the evil one. | And lead us not into temptation, but deliver us from the evil one. |
Let what you heard from the beginning abide in you. If what you heard from the beginning abides in you, then you will abide in the Son and in the Father. | As for you, see that what you have heard from the beginning remains in you. If it does, you also will remain in the Son and in the Father. |
I say to the Lord, “You are my Lord; I have no good apart from you.” | I say to the Lord, “You are my Lord; apart from you I have no good thing.” |
If the Spirit of him who raised Jesus from the dead dwells in you, he who raised Christ from the dead will give life to your mortal bodies also through his Spirit that dwells in you. | And if the Spirit of him who raised Jesus from the dead is living in you, he who raised Christ from the dead will also give life to your mortal bodies because of his Spirit who lives in you. |
For this is the message you have heard from the beginning, that we should love one another. | For this is the message you heard from the beginning: We should love one another. |
I am not asking you to take them out of the world, but I ask you to protect them from the evil one. | My prayer is not that you take them out of the world but that you protect them from the evil one. |
The Lord will keep you from all evil; he will keep your life. The Lord will keep your going out and your coming in from this time on and forevermore. | The Lord will keep you from all harm— he will watch over your life; the Lord will watch over your coming and going both now and forevermore. |
Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in your power to do it. | Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in your power to act. |
Have mercy on me, O God, according to your steadfast love; according to your abundant mercy blot out my transgressions. Wash me thoroughly from my iniquity, and cleanse me from my sin. | Have mercy on me, O God, according to your unfailing love; according to your great compassion blot out my transgressions. Wash away all my iniquity and cleanse me from my sin. |
Repent and turn from all your transgressions; otherwise iniquity will be your ruin. | Repent! Turn away from all your offenses; then sin will not be your downfall. |
From that time Jesus began to proclaim, “Repent, for the kingdom of heaven has come near.” | From that time on Jesus began to preach, “Repent, for the kingdom of heaven has come near.” |
Treasures gained by wickedness do not profit, but righteousness delivers from death. | Ill-gotten treasures have no lasting value, but righteousness delivers from death. |
The face of the Lord is against evildoers, to cut off the remembrance of them from the earth. | But the face of the Lord is against those who do evil, to blot out their name from the earth. |
If my people who are called by my name humble themselves, pray, seek my face, and turn from their wicked ways, then I will hear from heaven, and will forgive their sin and heal their land. | If my people, who are called by my name, will humble themselves and pray and seek my face and turn from their wicked ways, then I will hear from heaven, and I will forgive their sin and will heal their land. |
And a voice from heaven said, “This is my Son, the Beloved, with whom I am well pleased.” | And a voice from heaven said, “This is my Son, whom I love; with him I am well pleased.” |
If you know me, you will know my Father also. From now on you do know him and have seen him. | If you really know me, you will know my Father as well. From now on, you do know him and have seen him. |
But the Lord is faithful; he will strengthen you and guard you from the evil one. | But the Lord is faithful, and he will strengthen you and protect you from the evil one. |
I came from the Father and have come into the world; again, I am leaving the world and am going to the Father. | I came from the Father and entered the world; now I am leaving the world and going back to the Father. |
She will bear a son, and you are to name him Jesus, for he will save his people from their sins. | She will give birth to a son, and you are to give him the name Jesus, because he will save his people from their sins. |
If you sow to your own flesh, you will reap corruption from the flesh; but if you sow to the Spirit, you will reap eternal life from the Spirit. | Whoever sows to please their flesh, from the flesh will reap destruction; whoever sows to please the Spirit, from the Spirit will reap eternal life. |