But none of these things move me; nor do I count my life dear to myself, so that I may finish my race with joy, and the ministry which I received from the Lord Jesus, to testify to the gospel of the grace of God. | But these things don’t count; nor do I hold my life dear to myself, so that I may finish my race with joy, and the ministry which I received from the Lord Jesus, to fully testify to the Good News of the grace of God. |
But you, beloved, building yourselves up on your most holy faith, praying in the Holy Spirit, keep yourselves in the love of God, looking for the mercy of our Lord Jesus Christ unto eternal life. | But you, beloved, keep building up yourselves on your most holy faith, praying in the Holy Spirit. Keep yourselves in God’s love, looking for the mercy of our Lord Jesus Christ to eternal life. |
|
Because Your lovingkindness is better than life, My lips shall praise You. Thus I will bless You while I live; I will lift up my hands in Your name. | Because your loving kindness is better than life, my lips shall praise you. So I will bless you while I live. I will lift up my hands in your name. |
He who guards his mouth preserves his life, But he who opens wide his lips shall have destruction. | He who guards his mouth guards his soul. One who opens wide his lips comes to ruin. |
They shall neither hunger anymore nor thirst anymore; the sun shall not strike them, nor any heat; for the Lamb who is in the midst of the throne will shepherd them and lead them to living fountains of waters. And God will wipe away every tear from their eyes. | They will never be hungry or thirsty any more. The sun won’t beat on them, nor any heat; for the Lamb who is in the middle of the throne shepherds them and leads them to springs of life-giving waters. And God will wipe away every tear from their eyes. |
But if the Spirit of Him who raised Jesus from the dead dwells in you, He who raised Christ from the dead will also give life to your mortal bodies through His Spirit who dwells in you. | But if the Spirit of him who raised up Jesus from the dead dwells in you, he who raised up Christ Jesus from the dead will also give life to your mortal bodies through his Spirit who dwells in you. |
And we know that the Son of God has come and has given us an understanding, that we may know Him who is true; and we are in Him who is true, in His Son Jesus Christ. This is the true God and eternal life. | We know that the Son of God has come and has given us an understanding, that we know him who is true; and we are in him who is true, in his Son Jesus Christ. This is the true God and eternal life. |
Since you were precious in My sight, You have been honored, And I have loved you; Therefore I will give men for you, And people for your life. | Since you have been precious and honored in my sight, and I have loved you, therefore I will give people in your place, and nations instead of your life. |
I have been crucified with Christ; it is no longer I who live, but Christ lives in me; and the life which I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave Himself for me. | I have been crucified with Christ, and it is no longer I who live, but Christ lives in me. That life which I now live in the flesh, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself up for me. |
And I give them eternal life, and they shall never perish; neither shall anyone snatch them out of My hand. My Father, who has given them to Me, is greater than all; and no one is able to snatch them out of My Father’s hand. I and My Father are one. | I give eternal life to them. They will never perish, and no one will snatch them out of my hand. My Father who has given them to me is greater than all. No one is able to snatch them out of my Father’s hand. I and the Father are one. |
Peace I leave with you, My peace I give to you; not as the world gives do I give to you. Let not your heart be troubled, neither let it be afraid. | Peace I leave with you. My peace I give to you; not as the world gives, I give to you. Don’t let your heart be troubled, neither let it be fearful. |
Jesus said to her, “I am the resurrection and the life. He who believes in Me, though he may die, he shall live. And whoever lives and believes in Me shall never die. Do you believe this?” | Jesus said to her, “I am the resurrection and the life. He who believes in me will still live, even if he dies. Whoever lives and believes in me will never die. Do you believe this?” |
However, for this reason I obtained mercy, that in me first Jesus Christ might show all longsuffering, as a pattern to those who are going to believe on Him for everlasting life. | However, for this cause I obtained mercy, that in me first, Jesus Christ might display all his patience for an example of those who were going to believe in him for eternal life. |
So teach us to number our days, That we may gain a heart of wisdom. | So teach us to count our days, that we may gain a heart of wisdom. |
For I am persuaded that neither death nor life, nor angels nor principalities nor powers, nor things present nor things to come, nor height nor depth, nor any other created thing, shall be able to separate us from the love of God which is in Christ Jesus our Lord. | For I am persuaded that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor things present, nor things to come, nor powers, nor height, nor depth, nor any other created thing will be able to separate us from God’s love which is in Christ Jesus our Lord. |
Every moving thing that lives shall be food for you. I have given you all things, even as the green herbs. But you shall not eat flesh with its life, that is, its blood. | Every moving thing that lives will be food for you. As I gave you the green herb, I have given everything to you. But flesh with its life, that is, its blood, you shall not eat. |
For “He who would love life And see good days, Let him refrain his tongue from evil, And his lips from speaking deceit. Let him turn away from evil and do good; Let him seek peace and pursue it.” | For, “He who would love life and see good days, let him keep his tongue from evil and his lips from speaking deceit. Let him turn away from evil and do good. Let him seek peace and pursue it.” |
Enter by the narrow gate; for wide is the gate and broad is the way that leads to destruction, and there are many who go in by it. Because narrow is the gate and difficult is the way which leads to life, and there are few who find it. | Enter in by the narrow gate; for the gate is wide and the way is broad that leads to destruction, and there are many who enter in by it. How narrow is the gate and the way is restricted that leads to life! There are few who find it. |
Yes, and all who desire to live godly in Christ Jesus will suffer persecution. | Yes, and all who desire to live godly in Christ Jesus will suffer persecution. |
It is a snare for a man to devote rashly something as holy, And afterward to reconsider his vows. | It is a snare to a man to make a rash dedication, then later to consider his vows. |
Houses and riches are an inheritance from fathers, But a prudent wife is from the Lord. | House and riches are an inheritance from fathers, but a prudent wife is from Yahweh. |
For we are His workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared beforehand that we should walk in them. | For we are his workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared before that we would walk in them. |
For what profit is it to a man if he gains the whole world, and loses his own soul? Or what will a man give in exchange for his soul? | For what will it profit a man if he gains the whole world and forfeits his life? Or what will a man give in exchange for his life? |
For His anger is but for a moment, His favor is for life; Weeping may endure for a night, But joy comes in the morning. | For his anger is but for a moment. His favor is for a lifetime. Weeping may stay for the night, but joy comes in the morning. |
Let no one despise your youth, but be an example to the believers in word, in conduct, in love, in spirit, in faith, in purity. | Let no man despise your youth; but be an example to those who believe, in word, in your way of life, in love, in spirit, in faith, and in purity. |