And whatever you do in word or deed, do everything in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him. | And whatever you do, in word or deed, do everything in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him. |
The precepts of the Lord are right, causing the heart to rejoice. The commands of the Lord are clear, giving light to the eyes. | The precepts of the Lord are right, rejoicing the heart; the commandment of the Lord is clear, enlightening the eyes. |
|
The wicked man borrows but neglects to repay, whereas the righteous man is generous in giving. | The wicked borrow, and do not pay back, but the righteous are generous and keep giving. |
You need to be steadfast if you want to do the will of God and receive what he has promised. | For you need endurance, so that when you have done the will of God, you may receive what was promised. |
When Jesus heard this, he said, “It is not the healthy who need a physician, but rather those who are sick.” | But when he heard this, he said, “Those who are well have no need of a physician, but those who are sick.” |
You will not add to what I command you, nor will you take away from it, so that you might observe the commandments of the Lord, your God, that I am giving you. | You must neither add anything to what I command you nor take away anything from it, but keep the commandments of the Lord your God with which I am charging you. |
Let us then approach the throne of grace with confidence so that we may receive mercy and find grace when we are in need of help. | Let us therefore approach the throne of grace with boldness, so that we may receive mercy and find grace to help in time of need. |
But whoever endures to the end will be saved. | But the one who endures to the end will be saved. |
If anyone is rich in worldly possessions and sees a brother in need but refuses to open his heart, how can the love of God abide in him? | How does God's love abide in anyone who has the world's goods and sees a brother or sister in need and yet refuses help? |
Give proper consideration to those widows who are truly in need. | Honor widows who are really widows. |
I do not say this because I have been in need, for I have learned to be content with whatever I have. | Not that I am referring to being in need; for I have learned to be content with whatever I have. |
He gives strength to the weary and new vigor to those who are powerless. | He gives power to the faint, and strengthens the powerless. |
Let us examine and test our ways and return to the Lord. | Let us test and examine our ways, and return to the Lord. |
All you need to do is to say ‘Yes’ if you mean ‘Yes’ and ‘No’ if you mean ‘No.’ Anything beyond this comes from the evil one. | Let your word be ‘Yes, Yes’ or ‘No, No’; anything more than this comes from the evil one. |
Make every effort to present yourself before God as one who is worthy of his approval, a worker who has no need to be ashamed, but who imparts the word of truth without any alteration. | Do your best to present yourself to God as one approved by him, a worker who has no need to be ashamed, rightly explaining the word of truth. |
I say to the Lord, “You are my Lord; I have no good apart from you.” | I say to the Lord, “You are my Lord; I have no good apart from you.” |
Do not swerve either to the right or to the left; keep your foot far from evil. | Do not swerve to the right or to the left; turn your foot away from evil. |
Pleasing words are like a honeycomb, sweet to the soul and affording health to the body. | Pleasant words are like a honeycomb, sweetness to the soul and health to the body. |
For thus says the Lord to the house of Israel: If you seek me, you will survive. | For thus says the Lord to the house of Israel: Seek me and live. |
Then he took bread, and after giving thanks he broke it and gave it to them, saying, “This is my body, which will be given for you. Do this in memory of me.” | Then he took a loaf of bread, and when he had given thanks, he broke it and gave it to them, saying, “This is my body, which is given for you. Do this in remembrance of me.” |
I know how to live with little, and I know how to live with plenty. In any and all circumstances, I have learned the secret of being well fed and of going hungry, of having plenty and of being in need. | I know what it is to have little, and I know what it is to have plenty. In any and all circumstances I have learned the secret of being well-fed and of going hungry, of having plenty and of being in need. |
And every tongue should proclaim to the glory of God the Father: Jesus Christ is Lord. | And every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father. |
In the same way, I tell you, there will be more rejoicing in heaven over one sinner who repents than over ninety-nine righteous people who have no need of repentance. | Just so, I tell you, there will be more joy in heaven over one sinner who repents than over ninety-nine righteous persons who need no repentance. |
Then he said to them, “Go forth into the whole world and proclaim the gospel to all creation.” | And he said to them, “Go into all the world and proclaim the good news to the whole creation.” |
I fell to the ground and heard a voice saying, ‘Saul, Saul, why are you persecuting me?’ | I fell to the ground and heard a voice saying to me, ‘Saul, Saul, why are you persecuting me?’ |