For in it the righteousness of God is revealed from faith to faith; as it is written, “The just shall live by faith.” | For therein is the righteousness of God revealed from faith to faith: as it is written, The just shall live by faith. |
For we walk by faith, not by sight. | For we walk by faith, not by sight. |
|
Fight the good fight of faith, lay hold on eternal life, to which you were also called and have confessed the good confession in the presence of many witnesses. | Fight the good fight of faith, lay hold on eternal life, whereunto thou art also called, and hast professed a good profession before many witnesses. |
I am the good shepherd. The good shepherd gives His life for the sheep. | I am the good shepherd: the good shepherd giveth his life for the sheep. |
Therefore, as we have opportunity, let us do good to all, especially to those who are of the household of faith. | As we have therefore opportunity, let us do good unto all men, especially unto them who are of the household of faith. |
Thus also faith by itself, if it does not have works, is dead. | Even so faith, if it hath not works, is dead, being alone. |
Knowing that the testing of your faith produces patience. | Knowing this, that the trying of your faith worketh patience. |
Watch, stand fast in the faith, be brave, be strong. | Watch ye, stand fast in the faith, quit you like men, be strong. |
So then faith comes by hearing, and hearing by the word of God. | So then faith cometh by hearing, and hearing by the word of God. |
And if you do good to those who do good to you, what credit is that to you? For even sinners do the same. | And if ye do good to them which do good to you, what thank have ye? for sinners also do even the same. |
Receive one who is weak in the faith, but not to disputes over doubtful things. | Him that is weak in the faith receive ye, but not to doubtful disputations. |
Now faith is the substance of things hoped for, the evidence of things not seen. | Now faith is the substance of things hoped for, the evidence of things not seen. |
And now abide faith, hope, love, these three; but the greatest of these is love. | And now abideth faith, hope, charity, these three; but the greatest of these is charity. |
Depart from evil and do good; Seek peace and pursue it. | Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it. |
Do not be overcome by evil, but overcome evil with good. | Be not overcome of evil, but overcome evil with good. |
Therefore, having been justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ. | Therefore being justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ. |
A good man out of the good treasure of his heart brings forth good; and an evil man out of the evil treasure of his heart brings forth evil. For out of the abundance of the heart his mouth speaks. | A good man out of the good treasure of his heart bringeth forth that which is good; and an evil man out of the evil treasure of his heart bringeth forth that which is evil: for of the abundance of the heart his mouth speaketh. |
Do not be deceived: “Evil company corrupts good habits.” | Be not deceived: evil communications corrupt good manners. |
For whatever is born of God overcomes the world. And this is the victory that has overcome the world—our faith. | For whatsoever is born of God overcometh the world: and this is the victory that overcometh the world, even our faith. |
For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision avails anything, but faith working through love. | For in Jesus Christ neither circumcision availeth any thing, nor uncircumcision; but faith which worketh by love. |
But you, O man of God, flee these things and pursue righteousness, godliness, faith, love, patience, gentleness. | But thou, O man of God, flee these things; and follow after righteousness, godliness, faith, love, patience, meekness. |
Let love be without hypocrisy. Abhor what is evil. Cling to what is good. | Let love be without dissimulation. Abhor that which is evil; cleave to that which is good. |
Then Jesus said to him, “Go your way; your faith has made you well.” And immediately he received his sight and followed Jesus on the road. | And Jesus said unto him, Go thy way; thy faith hath made thee whole. And immediately he received his sight, and followed Jesus in the way. |
And who is he who will harm you if you become followers of what is good? | And who is he that will harm you, if ye be followers of that which is good? |
Trust in the Lord, and do good; Dwell in the land, and feed on His faithfulness. | Trust in the Lord, and do good; so shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed. |