My child, if your heart is wise, my own heart will rejoice! | My son, if thine heart be wise, my heart shall rejoice, even mine. |
Wherever your treasure is, there the desires of your heart will also be. | For where your treasure is, there will your heart be also. |
|
Guard your heart above all else, for it determines the course of your life. | Keep thy heart with all diligence; for out of it are the issues of life. |
Jesus replied, “You must love the Lord your God with all your heart, all your soul, and all your mind.” | Jesus said unto him, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind. |
And you must love the Lord your God with all your heart, all your soul, all your mind, and all your strength. | And thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind, and with all thy strength: this is the first commandment. |
Guide my steps by your word, so I will not be overcome by evil. | Order my steps in thy word: and let not any iniquity have dominion over me. |
If you look for me wholeheartedly, you will find me. | And ye shall seek me, and find me, when ye shall search for me with all your heart. |
Your word is a lamp to guide my feet and a light for my path. | Thy word is a lamp unto my feet, and a light unto my path. |
If you openly declare that Jesus is Lord and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. | That if thou shalt confess with thy mouth the Lord Jesus, and shalt believe in thine heart that God hath raised him from the dead, thou shalt be saved. |
But from there you will search again for the Lord your God. And if you search for him with all your heart and soul, you will find him. | But if from thence thou shalt seek the Lord thy God, thou shalt find him, if thou seek him with all thy heart and with all thy soul. |
So I say, let the Holy Spirit guide your lives. Then you won’t be doing what your sinful nature craves. | This I say then, Walk in the Spirit, and ye shall not fulfil the lust of the flesh. |
Take delight in the Lord, and he will give you your heart’s desires. | Delight thyself also in the Lord: and he shall give thee the desires of thine heart. |
The Lord says, “I will guide you along the best pathway for your life. I will advise you and watch over you.” | I will instruct thee and teach thee in the way which thou shalt go: I will guide thee with mine eye. |
My child, pay attention to what I say. Listen carefully to my words. Don’t lose sight of them. Let them penetrate deep into your heart. | My son, attend to my words; incline thine ear unto my sayings. Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thine heart. |
Listen, O Israel! The Lord is our God, the Lord alone. And you must love the Lord your God with all your heart, all your soul, and all your strength. | Hear, O Israel: The Lord our God is one Lord: And thou shalt love the Lord thy God with all thine heart, and with all thy soul, and with all thy might. |
The man answered, “‘You must love the Lord your God with all your heart, all your soul, all your strength, and all your mind.’ And, ‘Love your neighbor as yourself.’” | And he answering said, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy strength, and with all thy mind; and thy neighbour as thyself. |
My child, never forget the things I have taught you. Store my commands in your heart. If you do this, you will live many years, and your life will be satisfying. | My son, forget not my law; but let thine heart keep my commandments: For length of days, and long life, and peace, shall they add to thee. |
You are my rock and my fortress. For the honor of your name, lead me out of this danger. | For thou art my rock and my fortress; therefore for thy name's sake lead me, and guide me. |
Trust in the Lord with all your heart; do not depend on your own understanding. Seek his will in all you do, and he will show you which path to take. | Trust in the Lord with all thine heart; and lean not unto thine own understanding. In all thy ways acknowledge him, and he shall direct thy paths. |
So be strong and courageous, all you who put your hope in the Lord! | Be of good courage, and he shall strengthen your heart, all ye that hope in the Lord. |
That is why the Lord says, “Turn to me now, while there is time. Give me your hearts. Come with fasting, weeping, and mourning.” | Therefore also now, saith the Lord, turn ye even to me with all your heart, and with fasting, and with weeping, and with mourning. |
Wait patiently for the Lord. Be brave and courageous. Yes, wait patiently for the Lord. | Wait on the Lord: be of good courage, and he shall strengthen thine heart: wait, I say, on the Lord. |
Place me like a seal over your heart, like a seal on your arm. For love is as strong as death, its jealousy as enduring as the grave. Love flashes like fire, the brightest kind of flame. | Set me as a seal upon thine heart, as a seal upon thine arm: for love is strong as death; jealousy is cruel as the grave: the coals thereof are coals of fire, which hath a most vehement flame. |
And I will give you a new heart, and I will put a new spirit in you. I will take out your stony, stubborn heart and give you a tender, responsive heart. | A new heart also will I give you, and a new spirit will I put within you: and I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you an heart of flesh. |
Never let loyalty and kindness leave you! Tie them around your neck as a reminder. Write them deep within your heart. Then you will find favor with both God and people, and you will earn a good reputation. | Let not mercy and truth forsake thee: bind them about thy neck; write them upon the table of thine heart: So shalt thou find favour and good understanding in the sight of God and man. |