If we claim to have fellowship with him and yet walk in the darkness, we lie and do not live out the truth. | If we say that we have fellowship with Him and yet walk in the darkness, we lie and do not practice the truth. |
But now that you have been set free from sin and have become slaves of God, the benefit you reap leads to holiness, and the result is eternal life. | But now having been freed from sin and enslaved to God, you derive your benefit, resulting in sanctification, and the outcome, eternal life. |
|
If I give all I possess to the poor and give over my body to hardship that I may boast, but do not have love, I gain nothing. | And if I give away all my possessions to charity, and if I surrender my body so that I may glory, but do not have love, it does me no good. |
Watch out that you do not lose what we have worked for, but that you may be rewarded fully. | Watch yourselves, that you do not lose what we have accomplished, but that you may receive a full reward. |
All who sin apart from the law will also perish apart from the law, and all who sin under the law will be judged by the law. | For all who have sinned without the Law will also perish without the Law, and all who have sinned under the Law will be judged by the Law. |
Therefore I tell you, whatever you ask for in prayer, believe that you have received it, and it will be yours. | Therefore, I say to you, all things for which you pray and ask, believe that you have received them, and they will be granted to you. |
You are to be holy to me because I, the Lord, am holy, and I have set you apart from the nations to be my own. | So you are to be holy to Me, for I the Lord am holy; and I have singled you out from the peoples to be Mine. |
I have made you known to them, and will continue to make you known in order that the love you have for me may be in them and that I myself may be in them. | And I have made Your name known to them, and will make it known, so that the love with which You loved Me may be in them, and I in them. |
In your relationships with one another, have the same mindset as Christ Jesus. | Have this attitude in yourselves which was also in Christ Jesus. |
For if the willingness is there, the gift is acceptable according to what one has, not according to what one does not have. | For if the willingness is present, it is acceptable according to what a person has, not according to what he does not have. |
What shall we say, then? Is the law sinful? Certainly not! Nevertheless, I would not have known what sin was had it not been for the law. For I would not have known what coveting really was if the law had not said, “You shall not covet.” | What shall we say then? Is the Law sin? Far from it! On the contrary, I would not have come to know sin except through the Law; for I would not have known about coveting if the Law had not said, “You shall not covet.” |
This is the confidence we have in approaching God: that if we ask anything according to his will, he hears us. | This is the confidence which we have before Him, that, if we ask anything according to His will, He hears us. |
But now in Christ Jesus you who once were far away have been brought near by the blood of Christ. | But now in Christ Jesus you who previously were far away have been brought near by the blood of Christ. |
For we do not have a high priest who is unable to empathize with our weaknesses, but we have one who has been tempted in every way, just as we are—yet he did not sin. | For we do not have a high priest who cannot sympathize with our weaknesses, but One who has been tempted in all things just as we are, yet without sin. |
My Father’s house has many rooms; if that were not so, would I have told you that I am going there to prepare a place for you? | In My Father’s house are many rooms; if that were not so, I would have told you, because I am going there to prepare a place for you. |
Deceit is in the hearts of those who plot evil, but those who promote peace have joy. | Deceit is in the heart of those who devise evil, But counselors of peace have joy. |
Heal the sick, raise the dead, cleanse those who have leprosy, drive out demons. Freely you have received; freely give. | Heal the sick, raise the dead, cleanse those with leprosy, cast out demons. Freely you received, freely give. |
Now this is eternal life: that they know you, the only true God, and Jesus Christ, whom you have sent. | And this is eternal life, that they may know You, the only true God, and Jesus Christ whom You have sent. |
So in Christ Jesus you are all children of God through faith, for all of you who were baptized into Christ have clothed yourselves with Christ. | For you are all sons and daughters of God through faith in Christ Jesus. For all of you who were baptized into Christ have clothed yourselves with Christ. |
I will refresh the weary and satisfy the faint. | For I give plenty of water to the weary ones, and refresh everyone who languishes. |
Therefore, as we have opportunity, let us do good to all people, especially to those who belong to the family of believers. | So then, while we have opportunity, let’s do good to all people, and especially to those who are of the household of the faith. |
You, dear children, are from God and have overcome them, because the one who is in you is greater than the one who is in the world. | You are from God, little children, and have overcome them; because greater is He who is in you than he who is in the world. |
Jesus answered, “If you want to be perfect, go, sell your possessions and give to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me.” | Jesus said to him, “If you want to be complete, go and sell your possessions and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow Me.” |
Can a mother forget the baby at her breast and have no compassion on the child she has borne? Though she may forget, I will not forget you! See, I have engraved you on the palms of my hands; your walls are ever before me. | Can a woman forget her nursing child And have no compassion on the son of her womb? Even these may forget, but I will not forget you. Behold, I have inscribed you on the palms of My hands; Your walls are continually before Me. |
In him we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, in accordance with the riches of God’s grace. | In Him we have redemption through His blood, the forgiveness of our wrongdoings, according to the riches of His grace. |