Jesus, looking at them, said, “With men it is impossible, but not with God, for all things are possible with God.” | Jesus looked at them and said, “For men it is impossible, but not for God. For God all things are possible.” |
God said, “Let there be light,” and there was light. | God said, “Let there be light!” And there was light. |
|
Those who are in the flesh can’t please God. | Those who live according to the flesh can never be pleasing to God. |
Let no man say when he is tempted, “I am tempted by God,” for God can’t be tempted by evil, and he himself tempts no one. | While experiencing temptation, no one should say, “God is tempting me.” For God cannot be tempted by evil, and he himself tempts no one. |
Know therefore that Yahweh your God himself is God, the faithful God, who keeps covenant and loving kindness to a thousand generations with those who love him and keep his commandments. | Keep in mind, therefore, that the Lord, your God, is God. He is a faithful God who keeps his covenant of mercy to the thousandth generation toward those who love him and observe his commandments. |
Yet I am Yahweh your God from the land of Egypt; and you shall acknowledge no god but me, and besides me there is no savior. | I am the Lord, your God, who brought you out of the land of Egypt. You know no God but me, nor any savior other than me. |
If anyone destroys God’s temple, God will destroy him; for God’s temple is holy, which you are. | If anyone destroys God’s temple, God will destroy that person. For the temple of God is holy, and you are that temple. |
But our God is in the heavens. He does whatever he pleases. | Our God is in heaven; he does whatever he pleases. |
Because the midwives feared God, he gave them families. | God gave the midwives numerous families because they had feared God. |
God created man in his own image. In God’s image he created him; male and female he created them. | God created mankind in his image, in the image of God he created them, male and female he created them. |
But to us, God revealed them through the Spirit. For the Spirit searches all things, yes, the deep things of God. | However, God has revealed these things to us through the Spirit. For the Spirit explores everything, even the depths of God. |
My soul rests in God alone. My salvation is from him. | In God alone is my soul at rest; it is from him that my salvation comes. |
Behold, God is my helper. The Lord is the one who sustains my soul. | Surely God is my helper; the Lord is the one who sustains me. |
Be therefore imitators of God, as beloved children. | Hence, be imitators of God, as beloved children. |
Now to our God and Father be the glory forever and ever! Amen. | To our God and Father be glory forever and ever. Amen. |
No one has seen God at any time. The only born Son, who is in the bosom of the Father, has declared him. | No one has ever seen God. It is the only Son, God, who is at the Father’s side, who has made him known. |
Arise, Yahweh! God, lift up your hand! Don’t forget the helpless. | Arise, O Lord! Lift up your hand, O God! Do not forget the afflicted. |
God will bless us. All the ends of the earth shall fear him. | May God continue to bless us and be revered to the ends of the earth. |
God is our refuge and strength, a very present help in trouble. | God is our refuge and our strength, a well-proved help in times of trouble. |
Blessed are the peacemakers, for they shall be called children of God. | Blessed are the peacemakers, for they will be called children of God. |
My soul, wait in silence for God alone, for my expectation is from him. | In God alone be at rest, O my soul; it is from him that my hope comes. |
Now a mediator is not between one, but God is one. | Now an intermediary is not necessary when there is only one party, and God is one. |
Why are you in despair, my soul? Why are you disturbed within me? Hope in God! For I shall still praise him, the saving help of my countenance, and my God. | Why are you so disheartened, O my soul? Why do you sigh within me? Place your hope in God; for I will once again praise him, my Savior and my God. |
There remains therefore a Sabbath rest for the people of God. For he who has entered into his rest has himself also rested from his works, as God did from his. | Therefore, a Sabbath rest still remains for the people of God, since those who enter into God’s rest also cease from their own labors as God did from his. |
I delight to do your will, my God. Yes, your law is within my heart. | To do your will, O God, is my delight; your law is in my heart. |