The scripture says, “No one who believes in him will be put to shame.” | As Scripture asserts, “No one who believes in him will be put to shame.” |
“The Lord is my portion,” says my soul, “therefore I will hope in him.” | The Lord is my portion, I say to myself; therefore, I will place my hope in him. |
|
The Lord redeems the life of his servants; none of those who take refuge in him will be condemned. | The Lord redeems the lives of those who serve him; no one will be condemned who takes refuge in him. |
God is spirit, and those who worship him must worship in spirit and truth. | God is Spirit, and those who worship him must worship in Spirit and truth. |
Then the Lord God said, “It is not good that the man should be alone; I will make him a helper as his partner.” | And the Lord God said, “It is not good for the man to be alone. I wish to make another creature who will be like him.” |
Happy are those who keep his decrees, who seek him with their whole heart. | Blessed are those who observe his statutes and seek him with their whole heart. |
O taste and see that the Lord is good; happy are those who take refuge in him. | Taste and see that the Lord is good; blessed is the man who takes refuge in him. |
While Peter was kept in prison, the church prayed fervently to God for him. | While Peter was thus imprisoned, the Church prayed fervently to God for him. |
Beloved, we are God's children now; what we will be has not yet been revealed. What we do know is this: when he is revealed, we will be like him, for we will see him as he is. And all who have this hope in him purify themselves, just as he is pure. | Beloved, we are God’s children now. What we shall be has not yet been revealed. However, we do know that when he appears we shall be like him, for we shall see him as he really is. Everyone who has this hope in him keeps himself pure, just as he is pure. |
But to all who received him, who believed in his name, he gave power to become children of God. | However, to those who did accept him and who believed in his name he granted the power to become children of God. |
Every word of God proves true; he is a shield to those who take refuge in him. | Every word of God has proved to be true; he is a shield to those who trust in him. |
Jesus said to him, “Go; your faith has made you well.” Immediately he regained his sight and followed him on the way. | Jesus said to him, “Go on your way! Your faith has made you well.” Immediately, he received his sight and followed him along the road. |
And having been made perfect, he became the source of eternal salvation for all who obey him. | And when he had been made perfect, he became the source of eternal salvation for all who obey him. |
Therefore keep the commandments of the Lord your God, by walking in his ways and by fearing him. | Therefore, observe the commandments of the Lord, your God. Walk in his ways and fear him. |
By this we know that we abide in him and he in us, because he has given us of his Spirit. | This is how we can be certain that we abide in him and that he abides in us: he has given us a share in his Spirit. |
Beloved, if our hearts do not condemn us, we have boldness before God; and we receive from him whatever we ask, because we obey his commandments and do what pleases him. | Beloved, if our hearts do not condemn us, we can approach God with confidence and receive from him whatever we ask, because we obey his commandments and do whatever is pleasing to him. |
Truly the eye of the Lord is on those who fear him, on those who hope in his steadfast love. | But the eyes of the Lord are on those who fear him, on those who trust in his kindness. |
Those who eat must not despise those who abstain, and those who abstain must not pass judgment on those who eat; for God has welcomed them. | The one who eats everything must not look contemptuously on the one who does not, and the one who abstains must not pass judgment on the one who eats, for God has welcomed both. |
A gift opens doors; it gives access to the great. | A gift opens doors for the giver and wins him access to the powerful. |
Jesus said to him, “If you are able!—All things can be done for the one who believes.” | Jesus answered, “If it is possible! All things are possible for one who has faith.” |
The Lord is good, a stronghold in a day of trouble; he protects those who take refuge in him. | The Lord is good, an unfailing refuge in a time of distress. He takes care of those who place their trust in him. |
What are human beings that you are mindful of them, mortals that you care for them? | What is man that you are mindful of him, the son of man that you care for him? |
As a father has compassion for his children, so the Lord has compassion for those who fear him. | As a father has compassion for his children, so the Lord has compassion for those who fear him. |
For in him the whole fullness of deity dwells bodily, and you have come to fullness in him, who is the head of every ruler and authority. | For it is in him that the entire fullness of deity dwells in bodily form, and you share this fullness in him who is the head of every ruler and power. |
This poor soul cried, and was heard by the Lord, and was saved from every trouble. | In my anguish I cried out; the Lord heard my plea, and I was saved from all my troubles. |