“Yahweh is my portion,” says my soul. “Therefore I will hope in him.” | “The Lord is my portion,” says my soul, “Therefore I wait for Him.” |
Without faith it is impossible to be well pleasing to him, for he who comes to God must believe that he exists, and that he is a rewarder of those who seek him. | And without faith it is impossible to please Him, for the one who comes to God must believe that He exists, and that He proves to be One who rewards those who seek Him. |
For the Scripture says, “Whoever believes in him will not be disappointed.” | For the Scripture says, “Whoever believes in Him will not be put to shame.” |
God is spirit, and those who worship him must worship in spirit and truth. | God is spirit, and those who worship Him must worship in spirit and truth. |
Yahweh redeems the soul of his servants. None of those who take refuge in him shall be condemned. | The Lord redeems the souls of His servants, And none of those who take refuge in Him will suffer for their guilt. |
Blessed are those who keep his statutes, who seek him with their whole heart. | Blessed are those who comply with His testimonies, And seek Him with all their heart. |
Oh taste and see that Yahweh is good. Blessed is the man who takes refuge in him. | Taste and see that the Lord is good; How blessed is the man who takes refuge in Him! |
He answered them, “He who has two coats, let him give to him who has none. He who has food, let him do likewise.” | And he would answer and say to them, “The one who has two tunics is to share with the one who has none; and the one who has food is to do likewise.” |
Beloved, now we are children of God. It is not yet revealed what we will be; but we know that when he is revealed, we will be like him, for we will see him just as he is. Everyone who has this hope set on him purifies himself, even as he is pure. | Beloved, now we are children of God, and it has not appeared as yet what we will be. We know that when He appears, we will be like Him, because we will see Him just as He is. And everyone who has this hope set on Him purifies himself, just as He is pure. |
Every word of God is flawless. He is a shield to those who take refuge in him. | Every word of God is pure; He is a shield to those who take refuge in Him. |
But whoever drinks of the water that I will give him will never thirst again; but the water that I will give him will become in him a well of water springing up to eternal life. | But whoever drinks of the water that I will give him shall never be thirsty; but the water that I will give him will become in him a fountain of water springing up to eternal life. |
Then Peter came and said to him, “Lord, how often shall my brother sin against me, and I forgive him? Until seven times?” Jesus said to him, “I don’t tell you until seven times, but, until seventy times seven.” | Then Peter came up and said to Him, “Lord, how many times shall my brother sin against me and I still forgive him? Up to seven times?” Jesus said to him, “I do not say to you, up to seven times, but up to seventy-seven times.” |
He who eats my flesh and drinks my blood lives in me, and I in him. | The one who eats My flesh and drinks My blood remains in Me, and I in him. |
Peter therefore was kept in the prison, but constant prayer was made by the assembly to God for him. | So Peter was kept in the prison, but prayer for him was being made to God intensely by the church. |
Is any among you sick? Let him call for the elders of the assembly, and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord; and the prayer of faith will heal him who is sick, and the Lord will raise him up. If he has committed sins, he will be forgiven. | Is anyone among you sick? Then he must call for the elders of the church and they are to pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord; and the prayer of faith will restore the one who is sick, and the Lord will raise him up, and if he has committed sins, they will be forgiven him. |
Having been made perfect, he became to all of those who obey him the author of eternal salvation. | And having been perfected, He became the source of eternal salvation for all those who obey Him. |
But as many as received him, to them he gave the right to become God’s children, to those who believe in his name. | But as many as received Him, to them He gave the right to become children of God, to those who believe in His name. |
If your brother sins against you, rebuke him. If he repents, forgive him. If he sins against you seven times in the day, and seven times returns, saying, ‘I repent,’ you shall forgive him. | If your brother sins, rebuke him; and if he repents, forgive him. And if he sins against you seven times a day, and returns to you seven times, saying, ‘I repent,’ you shall forgive him. |
You shall keep the commandments of Yahweh your God, to walk in his ways, and to fear him. | Therefore, you shall keep the commandments of the Lord your God, to walk in His ways and to fear Him. |
He who keeps his commandments remains in him, and he in him. By this we know that he remains in us, by the Spirit which he gave us. | The one who keeps His commandments remains in Him, and He in him. We know by this that He remains in us, by the Spirit whom He has given us. |
Behold, Yahweh’s eye is on those who fear him, on those who hope in his loving kindness. | Behold, the eye of the Lord is on those who fear Him, On those who wait for His faithfulness. |
By this we know that we remain in him and he in us, because he has given us of his Spirit. | By this we know that we remain in Him and He in us, because He has given to us of His Spirit. |
For in him all the fullness of the Deity dwells bodily, and in him you are made full, who is the head of all principality and power. | For in Him all the fullness of Deity dwells in bodily form, and in Him you have been made complete, and He is the head over every ruler and authority. |
Yahweh is good, a stronghold in the day of trouble; and he knows those who take refuge in him. | The Lord is good, A stronghold in the day of trouble, And He knows those who take refuge in Him. |
Like a father has compassion on his children, so Yahweh has compassion on those who fear him. | Just as a father has compassion on his children, So the Lord has compassion on those who fear Him. |
Related topics
Faith
Therefore I tell you...
God
Yahweh, your God, is...
Spirit
Now the Lord is...
Protection
Put on the whole...
Neighbor
The second is like...
Forgiveness
He who covers an...