Do I take any pleasure in the death of the wicked? declares the Sovereign Lord. Rather, am I not pleased when they turn from their ways and live? | Have I any pleasure in the death of the wicked, says the Lord God, and not rather that they should turn from their ways and live? |
For whoever wants to save their life will lose it, but whoever loses their life for me will save it. | For those who want to save their life will lose it, and those who lose their life for my sake will save it. |
|
I will not leave you as orphans; I will come to you. | I will not leave you orphaned; I am coming to you. |
So is my word that goes out from my mouth: It will not return to me empty, but will accomplish what I desire and achieve the purpose for which I sent it. | So shall my word be that goes out from my mouth; it shall not return to me empty, but it shall accomplish that which I purpose, and succeed in the thing for which I sent it. |
For whoever wants to save their life will lose it, but whoever loses their life for me will find it. | For those who want to save their life will lose it, and those who lose their life for my sake will find it. |
If you remain in me and my words remain in you, ask whatever you wish, and it will be done for you. | If you abide in me, and my words abide in you, ask for whatever you wish, and it will be done for you. |
Then he said to them all: “Whoever wants to be my disciple must deny themselves and take up their cross daily and follow me.” | Then he said to them all, “If any want to become my followers, let them deny themselves and take up their cross daily and follow me.” |
Even to your old age and gray hairs I am he, I am he who will sustain you. I have made you and I will carry you; I will sustain you and I will rescue you. | Even to your old age I am he, even when you turn gray I will carry you. I have made, and I will bear; I will carry and will save. |
For whoever wants to save their life will lose it, but whoever loses their life for me and for the gospel will save it. | For those who want to save their life will lose it, and those who lose their life for my sake, and for the sake of the gospel, will save it. |
I will instruct you and teach you in the way you should go; I will counsel you with my loving eye on you. | I will instruct you and teach you the way you should go; I will counsel you with my eye upon you. |
Is not this the kind of fasting I have chosen: to loose the chains of injustice and untie the cords of the yoke, to set the oppressed free and break every yoke? | Is not this the fast that I choose: to loose the bonds of injustice, to undo the thongs of the yoke, to let the oppressed go free, and to break every yoke? |
I tell you, no! But unless you repent, you too will all perish. | No, I tell you; but unless you repent, you will all perish as they did. |
When I am afraid, I put my trust in you. | When I am afraid, I put my trust in you. |
But very truly I tell you, it is for your good that I am going away. Unless I go away, the Advocate will not come to you; but if I go, I will send him to you. | Nevertheless I tell you the truth: it is to your advantage that I go away, for if I do not go away, the Advocate will not come to you; but if I go, I will send him to you. |
A new command I give you: Love one another. As I have loved you, so you must love one another. | I give you a new commandment, that you love one another. Just as I have loved you, you also should love one another. |
Then he called the crowd to him along with his disciples and said: “Whoever wants to be my disciple must deny themselves and take up their cross and follow me.” | He called the crowd with his disciples, and said to them, “If any want to become my followers, let them deny themselves and take up their cross and follow me.” |
Take words with you and return to the Lord. Say to him: “Forgive all our sins and receive us graciously, that we may offer the fruit of our lips.” | Take words with you and return to the Lord; say to him, “Take away all guilt; accept that which is good, and we will offer the fruit of our lips.” |
So I say to you: Ask and it will be given to you; seek and you will find; knock and the door will be opened to you. | So I say to you, Ask, and it will be given you; search, and you will find; knock, and the door will be opened for you. |
So do not fear, for I am with you; do not be dismayed, for I am your God. I will strengthen you and help you; I will uphold you with my righteous right hand. | Do not fear, for I am with you, do not be afraid, for I am your God; I will strengthen you, I will help you, I will uphold you with my victorious right hand. |
But I tell you, love your enemies and pray for those who persecute you. | But I say to you, Love your enemies and pray for those who persecute you. |
I say to the Lord, “You are my Lord; apart from you I have no good thing.” | I say to the Lord, “You are my Lord; I have no good apart from you.” |
Fools find no pleasure in understanding but delight in airing their own opinions. | A fool takes no pleasure in understanding, but only in expressing personal opinion. |
I will give you a new heart and put a new spirit in you; I will remove from you your heart of stone and give you a heart of flesh. | A new heart I will give you, and a new spirit I will put within you; and I will remove from your body the heart of stone and give you a heart of flesh. |
Repent at my rebuke! Then I will pour out my thoughts to you, I will make known to you my teachings. | Give heed to my reproof; I will pour out my thoughts to you; I will make my words known to you. |
You are already clean because of the word I have spoken to you. | You have already been cleansed by the word that I have spoken to you. |