I have made a covenant with my eyes; How then could I look at a virgin? | I made a covenant with my eyes; how then should I look lustfully at a young woman? |
I certainly believed that I would see the goodness of the Lord In the land of the living. | I am still confident of this: I will see the goodness of Yahweh in the land of the living. |
|
And if I give away all my possessions to charity, and if I surrender my body so that I may glory, but do not have love, it does me no good. | If I give away all my goods to feed the poor, and if I give my body to be burned, but don’t have love, it profits me nothing. |
Heal me, Lord, and I will be healed; Save me and I will be saved, For You are my praise. | Heal me, O Yahweh, and I will be healed. Save me, and I will be saved; for you are my praise. |
He must increase, but I must decrease. | He must increase, but I must decrease. |
I will give thanks to the Lord with all my heart; I will tell of all Your wonders. | I will give thanks to Yahweh with my whole heart. I will tell of all your marvelous works. |
I have set the Lord continually before me; Because He is at my right hand, I will not be shaken. | I have set Yahweh always before me. Because he is at my right hand, I shall not be moved. |
I will exalt You, my God, the King, And I will bless Your name forever and ever. | I will exalt you, my God, the King. I will praise your name forever and ever. |
I said to the Lord, “You are my Lord; I have nothing good besides You.” | My soul, you have said to Yahweh, “You are my Lord. Apart from you I have no good thing.” |
I have instructed you in the way of wisdom; I have led you in upright paths. | I have taught you in the way of wisdom. I have led you in straight paths. |
Peace I leave you, My peace I give you; not as the world gives, do I give to you. Do not let your hearts be troubled, nor fearful. | Peace I leave with you. My peace I give to you; not as the world gives, I give to you. Don’t let your heart be troubled, neither let it be fearful. |
Let me hear Your faithfulness in the morning, For I trust in You; Teach me the way in which I should walk; For to You I lift up my soul. | Cause me to hear your loving kindness in the morning, for I trust in you. Cause me to know the way in which I should walk, for I lift up my soul to you. |
I will give thanks to You, Lord, among the peoples, And I will sing praises to You among the nations. | I will give thanks to you, Yahweh, among the nations. I will sing praises to you among the peoples. |
Protect me, God, for I take refuge in You. | Preserve me, God, for I take refuge in you. |
Therefore I delight in weaknesses, in insults, in distresses, in persecutions, in difficulties, in behalf of Christ; for when I am weak, then I am strong. | Therefore I take pleasure in weaknesses, in injuries, in necessities, in persecutions, and in distresses, for Christ’s sake. For when I am weak, then am I strong. |
‘Return, faithless Israel,’ declares the Lord; ‘I will not look at you in anger. For I am gracious,’ declares the Lord; ‘I will not be angry forever.’ | ‘Return, you backsliding Israel,’ says Yahweh; ‘I will not look in anger on you, for I am merciful,’ says Yahweh. ‘I will not keep anger forever.’ |
Because Your favor is better than life, My lips will praise You. So I will bless You as long as I live; I will lift up my hands in Your name. | Because your loving kindness is better than life, my lips shall praise you. So I will bless you while I live. I will lift up my hands in your name. |
For I will be merciful toward their wrongdoings, And their sins I will no longer remember. | For I will be merciful to their unrighteousness. I will remember their sins and lawless deeds no more. |
But I strictly discipline my body and make it my slave, so that, after I have preached to others, I myself will not be disqualified. | But I beat my body and bring it into submission, lest by any means, after I have preached to others, I myself should be disqualified. |
Do not think that I came to bring peace on the earth; I did not come to bring peace, but a sword. | Don’t think that I came to send peace on the earth. I didn’t come to send peace, but a sword. |
But as for me, I will be on the watch for the Lord; I will wait for the God of my salvation. My God will hear me. | But as for me, I will look to Yahweh. I will wait for the God of my salvation. My God will hear me. |
I love the Lord, because He hears My voice and my pleas. Because He has inclined His ear to me, Therefore I will call upon Him as long as I live. | I love Yahweh, because he listens to my voice, and my cries for mercy. Because he has turned his ear to me, therefore I will call on him as long as I live. |
Therefore Jesus said, “For a little while longer I am going to be with you, and then I am going to Him who sent Me.” | Then Jesus said, “I will be with you a little while longer, then I go to him who sent me.” |
I will instruct you and teach you in the way which you should go; I will advise you with My eye upon you. | I will instruct you and teach you in the way which you shall go. I will counsel you with my eye on you. |
I have been crucified with Christ; and it is no longer I who live, but Christ lives in me; and the life which I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave Himself up for me. | I have been crucified with Christ, and it is no longer I who live, but Christ lives in me. That life which I now live in the flesh, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself up for me. |