Jesus was in the center of the procession, and the people all around him were shouting, “Praise God for the Son of David! Blessings on the one who comes in the name of the Lord! Praise God in highest heaven!” | Then the multitudes who went before and those who followed cried out, saying: “Hosanna to the Son of David! ‘Blessed is He who comes in the name of the Lord!’ Hosanna in the highest!” |
Take delight in the Lord, and he will give you your heart’s desires. | Delight yourself also in the Lord, And He shall give you the desires of your heart. |
|
How wonderful and pleasant it is when brothers live together in harmony! | Behold, how good and how pleasant it is For brethren to dwell together in unity! |
Believers who are poor have something to boast about, for God has honored them. And those who are rich should boast that God has humbled them. They will fade away like a little flower in the field. | Let the lowly brother glory in his exaltation, but the rich in his humiliation, because as a flower of the field he will pass away. |
Let the message about Christ, in all its richness, fill your lives. Teach and counsel each other with all the wisdom he gives. Sing psalms and hymns and spiritual songs to God with thankful hearts. | Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom, teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the Lord. |
For the whole law can be summed up in this one command: “Love your neighbor as yourself.” | For all the law is fulfilled in one word, even in this: “You shall love your neighbor as yourself.” |
Observe the requirements of the Lord your God, and follow all his ways. Keep the decrees, commands, regulations, and laws written in the Law of Moses so that you will be successful in all you do and wherever you go. | And keep the charge of the Lord your God: to walk in His ways, to keep His statutes, His commandments, His judgments, and His testimonies, as it is written in the Law of Moses, that you may prosper in all that you do and wherever you turn. |
The one thing I ask of the Lord— the thing I seek most— is to live in the house of the Lord all the days of my life, delighting in the Lord’s perfections and meditating in his Temple. | One thing I have desired of the Lord, That will I seek: That I may dwell in the house of the Lord All the days of my life, To behold the beauty of the Lord, And to inquire in His temple. |
You are altogether beautiful, my darling, beautiful in every way. | You are all fair, my love, And there is no spot in you. |
Always be joyful. Never stop praying. Be thankful in all circumstances, for this is God’s will for you who belong to Christ Jesus. | Rejoice always, pray without ceasing, in everything give thanks; for this is the will of God in Christ Jesus for you. |
Jesus told her, “I am the resurrection and the life. Anyone who believes in me will live, even after dying. Everyone who lives in me and believes in me will never ever die. Do you believe this, Martha?” | Jesus said to her, “I am the resurrection and the life. He who believes in Me, though he may die, he shall live. And whoever lives and believes in Me shall never die. Do you believe this?” |
Since we are living by the Spirit, let us follow the Spirit’s leading in every part of our lives. | If we live in the Spirit, let us also walk in the Spirit. |
Yes, and everyone who wants to live a godly life in Christ Jesus will suffer persecution. | Yes, and all who desire to live godly in Christ Jesus will suffer persecution. |
Devote yourselves to prayer with an alert mind and a thankful heart. | Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with thanksgiving. |
For the Lord delights in his people; he crowns the humble with victory. | For the Lord takes pleasure in His people; He will beautify the humble with salvation. |
In the beginning the Word already existed. The Word was with God, and the Word was God. | In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. |
I have told you all this so that you may have peace in me. Here on earth you will have many trials and sorrows. But take heart, because I have overcome the world. | These things I have spoken to you, that in Me you may have peace. In the world you will have tribulation; but be of good cheer, I have overcome the world. |
But I trust in your unfailing love. I will rejoice because you have rescued me. I will sing to the Lord because he is good to me. | But I have trusted in Your mercy; My heart shall rejoice in Your salvation. I will sing to the Lord, Because He has dealt bountifully with me. |
So remember this and keep it firmly in mind: The Lord is God both in heaven and on earth, and there is no other. | Therefore know this day, and consider it in your heart, that the Lord Himself is God in heaven above and on the earth beneath; there is no other. |
But don’t rejoice because evil spirits obey you; rejoice because your names are registered in heaven. | Nevertheless do not rejoice in this, that the spirits are subject to you, but rather rejoice because your names are written in heaven. |
Glory to God in highest heaven, and peace on earth to those with whom God is pleased. | Glory to God in the highest, And on earth peace, goodwill toward men! |
And while they were there, the time came for her baby to be born. She gave birth to her firstborn son. She wrapped him snugly in strips of cloth and laid him in a manger, because there was no lodging available for them. | So it was, that while they were there, the days were completed for her to be delivered. And she brought forth her firstborn Son, and wrapped Him in swaddling cloths, and laid Him in a manger, because there was no room for them in the inn. |
Taste and see that the Lord is good. Oh, the joys of those who take refuge in him! | Oh, taste and see that the Lord is good; Blessed is the man who trusts in Him! |
Whom have I in heaven but you? I desire you more than anything on earth. | Whom have I in heaven but You? And there is none upon earth that I desire besides You. |
And I will give you the keys of the Kingdom of Heaven. Whatever you forbid on earth will be forbidden in heaven, and whatever you permit on earth will be permitted in heaven. | And I will give you the keys of the kingdom of heaven, and whatever you bind on earth will be bound in heaven, and whatever you loose on earth will be loosed in heaven. |