When you pass through the waters, I will be with you; and when you pass through the rivers, they will not sweep over you. When you walk through the fire, you will not be burned; the flames will not set you ablaze. | When you pass through the waters, I will be with you; And through the rivers, they will not overflow you. When you walk through the fire, you will not be scorched, Nor will the flame burn you. |
Since you are precious and honored in my sight, and because I love you, I will give people in exchange for you, nations in exchange for your life. | Since you are precious in My sight, Since you are honored and I love you, I will give other people in your place and other nations in exchange for your life. |
|
I have swept away your offenses like a cloud, your sins like the morning mist. Return to me, for I have redeemed you. | I have wiped out your wrongdoings like a thick cloud And your sins like a heavy mist. Return to Me, for I have redeemed you. |
Woe to those who quarrel with their Maker, those who are nothing but potsherds among the potsherds on the ground. Does the clay say to the potter, ‘What are you making?’ Does your work say, ‘The potter has no hands’? | Woe to the one who quarrels with his Maker— A piece of pottery among the other earthenware pottery pieces! Will the clay say to the potter, ‘What are you doing?’ Or the thing you are making say, ‘He has no hands’? |
Even to your old age and gray hairs I am he, I am he who will sustain you. I have made you and I will carry you; I will sustain you and I will rescue you. | Even to your old age I will be the same, And even to your graying years I will carry you! I have done it, and I will bear you; And I will carry you and I will save you. |
Can a mother forget the baby at her breast and have no compassion on the child she has borne? Though she may forget, I will not forget you! See, I have engraved you on the palms of my hands; your walls are ever before me. | Can a woman forget her nursing child And have no compassion on the son of her womb? Even these may forget, but I will not forget you. Behold, I have inscribed you on the palms of My hands; Your walls are continually before Me. |
I, even I, am he who comforts you. Who are you that you fear mere mortals, human beings who are but grass. | I, I Myself, am He who comforts you. Who are you that you are afraid of mortal man, And of a son of man who is made like grass. |
How beautiful on the mountains are the feet of those who bring good news, who proclaim peace, who bring good tidings, who proclaim salvation, who say to Zion, “Your God reigns!” | How delightful on the mountains Are the feet of one who brings good news, Who announces peace And brings good news of happiness, Who announces salvation, And says to Zion, “Your God reigns!” |
He was despised and rejected by mankind, a man of suffering, and familiar with pain. Like one from whom people hide their faces he was despised, and we held him in low esteem. | He was despised and abandoned by men, A man of great pain and familiar with sickness; And like one from whom people hide their faces, He was despised, and we had no regard for Him. |
Surely he took up our pain and bore our suffering, yet we considered him punished by God, stricken by him, and afflicted. | However, it was our sicknesses that He Himself bore, And our pains that He carried; Yet we ourselves assumed that He had been afflicted, Struck down by God, and humiliated. |
But he was pierced for our transgressions, he was crushed for our iniquities; the punishment that brought us peace was on him, and by his wounds we are healed. | But He was pierced for our offenses, He was crushed for our wrongdoings; The punishment for our well-being was laid upon Him, And by His wounds we are healed. |
“Though the mountains be shaken and the hills be removed, yet my unfailing love for you will not be shaken nor my covenant of peace be removed,” says the Lord, who has compassion on you. | “For the mountains may be removed and the hills may shake, But My favor will not be removed from you, Nor will My covenant of peace be shaken,” Says the Lord who has compassion on you. |
“No weapon forged against you will prevail, and you will refute every tongue that accuses you. This is the heritage of the servants of the Lord, and this is their vindication from me,” declares the Lord. | “No weapon that is formed against you will succeed; And you will condemn every tongue that accuses you in judgment. This is the heritage of the servants of the Lord, And their vindication is from Me,” declares the Lord. |
Seek the Lord while he may be found; call on him while he is near. | Seek the Lord while He may be found; Call upon Him while He is near. |
Let the wicked forsake their ways and the unrighteous their thoughts. Let them turn to the Lord, and he will have mercy on them, and to our God, for he will freely pardon. | Let the wicked abandon his way, And the unrighteous person his thoughts; And let him return to the Lord, And He will have compassion on him, And to our God, For He will abundantly pardon. |
“For my thoughts are not your thoughts, neither are your ways my ways,” declares the Lord. | “For My thoughts are not your thoughts, Nor are your ways My ways,” declares the Lord. |
As the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways and my thoughts than your thoughts. | For as the heavens are higher than the earth, So are My ways higher than your ways And My thoughts than your thoughts. |
So is my word that goes out from my mouth: It will not return to me empty, but will accomplish what I desire and achieve the purpose for which I sent it. | So will My word be which goes out of My mouth; It will not return to Me empty, Without accomplishing what I desire, And without succeeding in the purpose for which I sent it. |
For this is what the high and exalted One says— he who lives forever, whose name is holy: “I live in a high and holy place, but also with the one who is contrite and lowly in spirit, to revive the spirit of the lowly and to revive the heart of the contrite.” | For this is what the high and exalted One Who lives forever, whose name is Holy, says: “I dwell in a high and holy place, And also with the contrite and lowly of spirit In order to revive the spirit of the lowly And to revive the heart of the contrite.” |
Is not this the kind of fasting I have chosen: to loose the chains of injustice and untie the cords of the yoke, to set the oppressed free and break every yoke? | Is this not the fast that I choose: To release the bonds of wickedness, To undo the ropes of the yoke, And to let the oppressed go free, And break every yoke? |
“If you keep your feet from breaking the Sabbath and from doing as you please on my holy day, if you call the Sabbath a delight and the Lord’s holy day honorable, and if you honor it by not going your own way and not doing as you please or speaking idle words, then you will find your joy in the Lord, and I will cause you to ride in triumph on the heights of the land and to feast on the inheritance of your father Jacob.” For the mouth of the Lord has spoken. | If, because of the Sabbath, you restrain your foot From doing as you wish on My holy day, And call the Sabbath a pleasure, and the holy day of the Lord honorable, And honor it, desisting from your own ways, From seeking your own pleasure And speaking your own word, Then you will take delight in the Lord, And I will make you ride on the heights of the earth; And I will feed you with the heritage of Jacob your father, For the mouth of the Lord has spoken. |
Arise, shine, for your light has come, and the glory of the Lord rises upon you. | Arise, shine; for your light has come, And the glory of the Lord has risen upon you. |
The Spirit of the Sovereign Lord is on me, because the Lord has anointed me to proclaim good news to the poor. He has sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim freedom for the captives and release from darkness for the prisoners. | The Spirit of the Lord God is upon me, Because the Lord anointed me To bring good news to the humble; He has sent me to bind up the brokenhearted, To proclaim release to captives And freedom to prisoners. |
I delight greatly in the Lord; my soul rejoices in my God. For he has clothed me with garments of salvation and arrayed me in a robe of his righteousness, as a bridegroom adorns his head like a priest, and as a bride adorns herself with her jewels. | I will rejoice greatly in the Lord, My soul will be joyful in my God; For He has clothed me with garments of salvation, He has wrapped me with a robe of righteousness, As a groom puts on a turban, And as a bride adorns herself with her jewels. |
Yet you, Lord, are our Father. We are the clay, you are the potter; we are all the work of your hand. | But now, Lord, You are our Father; We are the clay, and You our potter, And all of us are the work of Your hand. |