And every tongue acknowledge that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father. | And that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father. |
From that time on Jesus began to preach, “Repent, for the kingdom of heaven has come near.” | From that time Jesus began to preach and to say, “Repent, for the kingdom of heaven is at hand.” |
|
Again Jesus said, “Peace be with you! As the Father has sent me, I am sending you.” | So Jesus said to them again, “Peace to you! As the Father has sent Me, I also send you.” |
For I resolved to know nothing while I was with you except Jesus Christ and him crucified. | For I determined not to know anything among you except Jesus Christ and Him crucified. |
For the wages of sin is death, but the gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord. | For the wages of sin is death, but the gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord. |
Therefore, there is now no condemnation for those who are in Christ Jesus, because through Christ Jesus the law of the Spirit who gives life has set you free from the law of sin and death. | There is therefore now no condemnation to those who are in Christ Jesus, who do not walk according to the flesh, but according to the Spirit. For the law of the Spirit of life in Christ Jesus has made me free from the law of sin and death. |
I press on toward the goal to win the prize for which God has called me heavenward in Christ Jesus. | I press toward the goal for the prize of the upward call of God in Christ Jesus. |
Jesus answered, “I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me.” | Jesus said to him, “I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father except through Me.” |
And my God will meet all your needs according to the riches of his glory in Christ Jesus. | And my God shall supply all your need according to His riches in glory by Christ Jesus. |
Or don’t you know that all of us who were baptized into Christ Jesus were baptized into his death? | Or do you not know that as many of us as were baptized into Christ Jesus were baptized into His death? |
Now this is eternal life: that they know you, the only true God, and Jesus Christ, whom you have sent. | And this is eternal life, that they may know You, the only true God, and Jesus Christ whom You have sent. |
Jesus replied, “Very truly I tell you, no one can see the kingdom of God unless they are born again.” | Jesus answered and said to him, “Most assuredly, I say to you, unless one is born again, he cannot see the kingdom of God.” |
Jesus looked at them and said, “With man this is impossible, but with God all things are possible.” | But Jesus looked at them and said to them, “With men this is impossible, but with God all things are possible.” |
Therefore, since we have been justified through faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ. | Therefore, having been justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ. |
God is faithful, who has called you into fellowship with his Son, Jesus Christ our Lord. | God is faithful, by whom you were called into the fellowship of His Son, Jesus Christ our Lord. |
But now in Christ Jesus you who once were far away have been brought near by the blood of Christ. | But now in Christ Jesus you who once were far off have been brought near by the blood of Christ. |
But our citizenship is in heaven. And we eagerly await a Savior from there, the Lord Jesus Christ. | For our citizenship is in heaven, from which we also eagerly wait for the Savior, the Lord Jesus Christ. |
The God of peace will soon crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus be with you. | And the God of peace will crush Satan under your feet shortly. The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen. |
Rather, clothe yourselves with the Lord Jesus Christ, and do not think about how to gratify the desires of the flesh. | But put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh, to fulfill its lusts. |
When he had received the drink, Jesus said, “It is finished.” With that, he bowed his head and gave up his spirit. | So when Jesus had received the sour wine, He said, “It is finished!” And bowing His head, He gave up His spirit. |
She will give birth to a son, and you are to give him the name Jesus, because he will save his people from their sins. | And she will bring forth a Son, and you shall call His name Jesus, for He will save His people from their sins. |
Jesus looked at them and said, “With man this is impossible, but not with God; all things are possible with God.” | But Jesus looked at them and said, “With men it is impossible, but not with God; for with God all things are possible.” |
Day after day, in the temple courts and from house to house, they never stopped teaching and proclaiming the good news that Jesus is the Messiah. | And daily in the temple, and in every house, they did not cease teaching and preaching Jesus as the Christ. |
Jesus answered, “Very truly I tell you, no one can enter the kingdom of God unless they are born of water and the Spirit.” | Jesus answered, “Most assuredly, I say to you, unless one is born of water and the Spirit, he cannot enter the kingdom of God.” |
He called you to this through our gospel, that you might share in the glory of our Lord Jesus Christ. | To which He called you by our gospel, for the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ. |