But whoever drinks of the water that I shall give him will never thirst. But the water that I shall give him will become in him a fountain of water springing up into everlasting life. | But whoever drinks the water that I will give him will never be thirsty. The water that I will give him will become a spring of water within him welling up to eternal life. |
God is Spirit, and those who worship Him must worship in spirit and truth. | God is Spirit, and those who worship him must worship in Spirit and truth. |
|
Do not labor for the food which perishes, but for the food which endures to everlasting life, which the Son of Man will give you, because God the Father has set His seal on Him. | Do not work for food that perishes but for the food that endures for eternal life, which the Son of Man will give you. For it is on him that God the Father has set his seal. |
Jesus answered and said to them, “This is the work of God, that you believe in Him whom He sent.” | Jesus replied, “This is the work of God: to believe in the one whom he has sent.” |
And Jesus said to them, “I am the bread of life. He who comes to Me shall never hunger, and he who believes in Me shall never thirst.” | Jesus answered them, “I am the bread of life. Whoever comes to me will never be hungry, and whoever believes in me will never be thirsty.” |
I am the living bread which came down from heaven. If anyone eats of this bread, he will live forever; and the bread that I shall give is My flesh, which I shall give for the life of the world. | I am the living bread that came down from heaven. Whoever eats this bread will live forever; and the bread that I will give is my flesh, for the life of the world. |
He who eats My flesh and drinks My blood abides in Me, and I in him. | Whoever feeds upon my flesh and drinks my blood dwells in me and I dwell in him. |
As the living Father sent Me, and I live because of the Father, so he who feeds on Me will live because of Me. | Just as the living Father sent me and I have life because of the Father, so whoever feeds upon me will live because of me. |
What then if you should see the Son of Man ascend where He was before? | What then if you were to behold the Son of Man ascend to where he was before? |
Jesus answered them and said, “My doctrine is not Mine, but His who sent Me.” | Jesus answered them, “My teaching is not my own; rather, it comes from him who sent me.” |
Then Jesus said to them, “I shall be with you a little while longer, and then I go to Him who sent Me.” | Jesus then said, “I will remain with you only for a short time longer, and then I shall return to him who sent me.” |
On the last day, that great day of the feast, Jesus stood and cried out, saying, “If anyone thirsts, let him come to Me and drink.” | On the last and greatest day of the feast, Jesus stood up and cried out, “If anyone is thirsty, let him come to me and drink.” |
He who believes in Me, as the Scripture has said, out of his heart will flow rivers of living water. | Whoever believes in me, as Scripture has said, ‘Streams of living water shall flow from within him.’ |
Then Jesus spoke to them again, saying, “I am the light of the world. He who follows Me shall not walk in darkness, but have the light of life.” | Jesus addressed them once again, saying, “I am the light of the world. The one who follows me will never walk in darkness. Rather, he will have the light of life.” |
Then Jesus said to those Jews who believed Him, “If you abide in My word, you are My disciples indeed. And you shall know the truth, and the truth shall make you free.” | Then Jesus said to those Jews who did believe in him, “If you remain faithful to my word, you will truly be my disciples. You will know the truth, and the truth will set you free.” |
Jesus answered them, “Most assuredly, I say to you, whoever commits sin is a slave of sin.” | Jesus replied, “Amen, amen, I say to you, everyone who sins is a slave of sin.” |
Therefore if the Son makes you free, you shall be free indeed. | Therefore, if the Son sets you free, you then will truly be free. |
You are of your father the devil, and the desires of your father you want to do. He was a murderer from the beginning, and does not stand in the truth, because there is no truth in him. When he speaks a lie, he speaks from his own resources, for he is a liar and the father of it. | You are from your father, the devil, and you choose to carry out your father’s desires. He was a murderer from the beginning, and he does not abide by the truth, for there is no truth in him. When he lies, he speaks in accord with his own nature, for he is a liar and the father of lies. |
I am the door. If anyone enters by Me, he will be saved, and will go in and out and find pasture. | I am the gate. Anyone who enters through me will be saved. He will go in and out and will find pasture. |
The thief does not come except to steal, and to kill, and to destroy. I have come that they may have life, and that they may have it more abundantly. | A thief comes only to steal and kill and destroy. I have come that they may have life, and have it in abundance. |
I am the good shepherd. The good shepherd gives His life for the sheep. | I am the good shepherd. The good shepherd lays down his life for the sheep. |
And I give them eternal life, and they shall never perish; neither shall anyone snatch them out of My hand. My Father, who has given them to Me, is greater than all; and no one is able to snatch them out of My Father’s hand. I and My Father are one. | I give them eternal life, and they will never perish. No one will ever snatch them from my hand. My Father who has given them to me is greater than all, and no one can snatch them out of the Father’s hand. I and the Father are one. |
Jesus said to her, “I am the resurrection and the life. He who believes in Me, though he may die, he shall live. And whoever lives and believes in Me shall never die. Do you believe this?” | Jesus then said to her, “I am the resurrection and the life. Whoever believes in me, even though he dies, will live, and everyone who lives and believes in me will never die. Do you believe this?” |
Jesus said to her, “Did I not say to you that if you would believe you would see the glory of God?” | Jesus replied, “Did I not tell you that if you have faith you will see the glory of God?” |
If anyone serves Me, let him follow Me; and where I am, there My servant will be also. If anyone serves Me, him My Father will honor. | If anyone wishes to serve me, he must follow me. Where I am, there also will my servant be. If anyone serves me, my Father will honor that person. |