Do not overwork to be rich; Because of your own understanding, cease! | Do not wear yourself out to get rich; be wise enough to desist. |
Two are better than one, Because they have a good reward for their labor. | Two are better than one, because they have a good reward for their toil. |
|
Come to Me, all you who labor and are heavy laden, and I will give you rest. | Come to me, all you that are weary and are carrying heavy burdens, and I will give you rest. |
In all labor there is profit, But idle chatter leads only to poverty. | In all toil there is profit, but mere talk leads only to poverty. |
Wealth gained by dishonesty will be diminished, But he who gathers by labor will increase. | Wealth hastily gotten will dwindle, but those who gather little by little will increase it. |
Let us therefore be diligent to enter that rest, lest anyone fall according to the same example of disobedience. | Let us therefore make every effort to enter that rest, so that no one may fall through such disobedience as theirs. |
Unless the Lord builds the house, They labor in vain who build it; Unless the Lord guards the city, The watchman stays awake in vain. | Unless the Lord builds the house, those who build it labor in vain. Unless the Lord guards the city, the guard keeps watch in vain. |
As he came from his mother’s womb, naked shall he return, To go as he came; And he shall take nothing from his labor Which he may carry away in his hand. | As they came from their mother's womb, so they shall go again, naked as they came; they shall take nothing for their toil, which they may carry away with their hands. |
For God is not unjust to forget your work and labor of love which you have shown toward His name, in that you have ministered to the saints, and do minister. | For God is not unjust; he will not overlook your work and the love that you showed for his sake in serving the saints, as you still do. |
Therefore, my beloved brethren, be steadfast, immovable, always abounding in the work of the Lord, knowing that your labor is not in vain in the Lord. | Therefore, my beloved, be steadfast, immovable, always excelling in the work of the Lord, because you know that in the Lord your labor is not in vain. |
Do not labor for the food which perishes, but for the food which endures to everlasting life, which the Son of Man will give you, because God the Father has set His seal on Him. | Do not work for the food that perishes, but for the food that endures for eternal life, which the Son of Man will give you. For it is on him that God the Father has set his seal. |
As for every man to whom God has given riches and wealth, and given him power to eat of it, to receive his heritage and rejoice in his labor—this is the gift of God. | Likewise all to whom God gives wealth and possessions and whom he enables to enjoy them, and to accept their lot and find enjoyment in their toil—this is the gift of God. |
I know that nothing is better for them than to rejoice, and to do good in their lives, and also that every man should eat and drink and enjoy the good of all his labor—it is the gift of God. | I know that there is nothing better for them than to be happy and enjoy themselves as long as they live; moreover, it is God's gift that all should eat and drink and take pleasure in all their toil. |
Here is what I have seen: It is good and fitting for one to eat and drink, and to enjoy the good of all his labor in which he toils under the sun all the days of his life which God gives him; for it is his heritage. | This is what I have seen to be good: it is fitting to eat and drink and find enjoyment in all the toil with which one toils under the sun the few days of the life God gives us; for this is our lot. |
For we are God’s fellow workers; you are God’s field, you are God’s building. | For we are God's servants, working together; you are God's field, God's building. |
Though the fig tree may not blossom, Nor fruit be on the vines; Though the labor of the olive may fail, And the fields yield no food; Though the flock may be cut off from the fold, And there be no herd in the stalls— Yet I will rejoice in the Lord, I will joy in the God of my salvation. | Though the fig tree does not blossom, and no fruit is on the vines; though the produce of the olive fails and the fields yield no food; though the flock is cut off from the fold and there is no herd in the stalls, yet I will rejoice in the Lord; I will exult in the God of my salvation. |
Observe the Sabbath day, to keep it holy, as the Lord your God commanded you. Six days you shall labor and do all your work, but the seventh day is the Sabbath of the Lord your God. In it you shall do no work: you, nor your son, nor your daughter, nor your male servant, nor your female servant, nor your ox, nor your donkey, nor any of your cattle, nor your stranger who is within your gates, that your male servant and your female servant may rest as well as you. | Observe the sabbath day and keep it holy, as the Lord your God commanded you. Six days you shall labor and do all your work. But the seventh day is a sabbath to the Lord your God; you shall not do any work—you, or your son or your daughter, or your male or female slave, or your ox or your donkey, or any of your livestock, or the resident alien in your towns, so that your male and female slave may rest as well as you. |
Remember the Sabbath day, to keep it holy. Six days you shall labor and do all your work, but the seventh day is the Sabbath of the Lord your God. In it you shall do no work: you, nor your son, nor your daughter, nor your male servant, nor your female servant, nor your cattle, nor your stranger who is within your gates. For in six days the Lord made the heavens and the earth, the sea, and all that is in them, and rested the seventh day. Therefore the Lord blessed the Sabbath day and hallowed it. | Remember the sabbath day, and keep it holy. Six days you shall labor and do all your work. But the seventh day is a sabbath to the Lord your God; you shall not do any work—you, your son or your daughter, your male or female slave, your livestock, or the alien resident in your towns. For in six days the Lord made heaven and earth, the sea, and all that is in them, but rested the seventh day; therefore the Lord blessed the sabbath day and consecrated it. |
The hand of the diligent will rule, But the lazy man will be put to forced labor. | The hand of the diligent will rule, while the lazy will be put to forced labor. |