An honest witness does not deceive, but a false witness pours out lies. | A faithful witness will not lie: but a false witness will utter lies. |
Keep your tongue from evil and your lips from telling lies. | Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile. |
|
You belong to your father, the devil, and you want to carry out your father’s desires. He was a murderer from the beginning, not holding to the truth, for there is no truth in him. When he lies, he speaks his native language, for he is a liar and the father of lies. | Ye are of your father the devil, and the lusts of your father ye will do. He was a murderer from the beginning, and abode not in the truth, because there is no truth in him. When he speaketh a lie, he speaketh of his own: for he is a liar, and the father of it. |
Keep falsehood and lies far from me; give me neither poverty nor riches, but give me only my daily bread. | Remove far from me vanity and lies: give me neither poverty nor riches; feed me with food convenient for me. |
He reveals deep and hidden things; he knows what lies in darkness, and light dwells with him. | He revealeth the deep and secret things: he knoweth what is in the darkness, and the light dwelleth with him. |
Let your eyes look straight ahead; fix your gaze directly before you. | Let thine eyes look right on, and let thine eyelids look straight before thee. |
Eloquent lips are unsuited to a godless fool— how much worse lying lips to a ruler! | Excellent speech becometh not a fool: much less do lying lips a prince. |
This is what the Lord says: “Stand at the crossroads and look; ask for the ancient paths, ask where the good way is, and walk in it, and you will find rest for your souls. But you said, ‘We will not walk in it.’” | Thus saith the Lord, Stand ye in the ways, and see, and ask for the old paths, where is the good way, and walk therein, and ye shall find rest for your souls. But they said, We will not walk therein. |
Therefore, since we are surrounded by such a great cloud of witnesses, let us throw off everything that hinders and the sin that so easily entangles. And let us run with perseverance the race marked out for us. | Wherefore seeing we also are compassed about with so great a cloud of witnesses, let us lay aside every weight, and the sin which doth so easily beset us, and let us run with patience the race that is set before us. |
For, “Whoever would love life and see good days must keep their tongue from evil and their lips from deceitful speech. They must turn from evil and do good; they must seek peace and pursue it.” | For he that will love life, and see good days, let him refrain his tongue from evil, and his lips that they speak no guile: Let him eschew evil, and do good; let him seek peace, and ensue it. |
And because the midwives feared God, he gave them families of their own. | And it came to pass, because the midwives feared God, that he made them houses. |
A mediator, however, implies more than one party; but God is one. | Now a mediator is not a mediator of one, but God is one. |
God sets the lonely in families, he leads out the prisoners with singing; but the rebellious live in a sun-scorched land. | God setteth the solitary in families: he bringeth out those which are bound with chains: but the rebellious dwell in a dry land. |
Now he who supplies seed to the sower and bread for food will also supply and increase your store of seed and will enlarge the harvest of your righteousness. | Now he that ministereth seed to the sower both minister bread for your food, and multiply your seed sown, and increase the fruits of your righteousness. |
These commandments that I give you today are to be on your hearts. Impress them on your children. Talk about them when you sit at home and when you walk along the road, when you lie down and when you get up. | And these words, which I command thee this day, shall be in thine heart: And thou shalt teach them diligently unto thy children, and shalt talk of them when thou sittest in thine house, and when thou walkest by the way, and when thou liest down, and when thou risest up. |