For nothing will be impossible with God. | For nothing will be impossible with God. |
Be merciful, even as your Father is merciful. | Be merciful, just as your Father is merciful. |
|
For the Son of Man came to seek and to save the lost. | For the Son of Man came to seek out and to save the lost. |
I have not come to call the righteous but sinners to repentance. | I have come to call not the righteous but sinners to repentance. |
But he said, “What is impossible with man is possible with God.” | He replied, “What is impossible for mortals is possible for God.” |
No, I tell you; but unless you repent, you will all likewise perish. | No, I tell you; but unless you repent, you will all perish as they did. |
Heal the sick in it and say to them, ‘The kingdom of God has come near to you.’ | Cure the sick who are there, and say to them, ‘The kingdom of God has come near to you.’ |
Glory to God in the highest, and on earth peace among those with whom he is pleased! | Glory to God in the highest heaven, and on earth peace among those whom he favors! |
But he said, “Blessed rather are those who hear the word of God and keep it!” | But he said, “Blessed rather are those who hear the word of God and obey it!” |
For unto you is born this day in the city of David a Savior, who is Christ the Lord. | To you is born this day in the city of David a Savior, who is the Messiah, the Lord. |
Fear not, little flock, for it is your Father's good pleasure to give you the kingdom. | Do not be afraid, little flock, for it is your Father's good pleasure to give you the kingdom. |
Nothing is covered up that will not be revealed, or hidden that will not be known. | Nothing is covered up that will not be uncovered, and nothing secret that will not become known. |
But Jesus on hearing this answered him, “Do not fear; only believe, and she will be well.” | When Jesus heard this, he replied, “Do not fear. Only believe, and she will be saved.” |
Just so, I tell you, there is joy before the angels of God over one sinner who repents. | Just so, I tell you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner who repents. |
Give to everyone who begs from you, and from one who takes away your goods do not demand them back. | Give to everyone who begs from you; and if anyone takes away your goods, do not ask for them again. |
And if you do good to those who do good to you, what benefit is that to you? For even sinners do the same. | If you do good to those who do good to you, what credit is that to you? For even sinners do the same. |
For whoever would save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake will save it. | For those who want to save their life will lose it, and those who lose their life for my sake will save it. |
And I tell you, ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you. | So I say to you, Ask, and it will be given you; search, and you will find; knock, and the door will be opened for you. |
And the angel said to them, “Fear not, for behold, I bring you good news of great joy that will be for all the people.” | But the angel said to them, “Do not be afraid; for see—I am bringing you good news of great joy for all the people.” |
Judge not, and you will not be judged; condemn not, and you will not be condemned; forgive, and you will be forgiven. | Do not judge, and you will not be judged; do not condemn, and you will not be condemned. Forgive, and you will be forgiven. |
And Jesus said, “Father, forgive them, for they know not what they do.” And they cast lots to divide his garments. | Then Jesus said, “Father, forgive them; for they do not know what they are doing.” And they cast lots to divide his clothing. |
And he said to all, “If anyone would come after me, let him deny himself and take up his cross daily and follow me.” | Then he said to them all, “If any want to become my followers, let them deny themselves and take up their cross daily and follow me.” |
And the shepherds returned, glorifying and praising God for all they had heard and seen, as it had been told them. | The shepherds returned, glorifying and praising God for all they had heard and seen, as it had been told them. |
And he answered them, “Whoever has two tunics is to share with him who has none, and whoever has food is to do likewise.” | In reply he said to them, “Whoever has two coats must share with anyone who has none; and whoever has food must do likewise.” |
Nevertheless, do not rejoice in this, that the spirits are subject to you, but rejoice that your names are written in heaven. | Nevertheless, do not rejoice at this, that the spirits submit to you, but rejoice that your names are written in heaven. |