Jesus answered them and said, “My doctrine is not Mine, but His who sent Me.” | Jesus therefore answered them, “My teaching is not mine, but his who sent me.” |
Therefore whoever hears these sayings of Mine, and does them, I will liken him to a wise man who built his house on the rock. | Everyone therefore who hears these words of mine and does them, I will liken him to a wise man who built his house on a rock. |
|
And you shall be holy to Me, for I the Lord am holy, and have separated you from the peoples, that you should be Mine. | You shall be holy to me, for I, Yahweh, am holy, and have set you apart from the peoples, that you should be mine. |
Beloved, do not avenge yourselves, but rather give place to wrath; for it is written, “Vengeance is Mine, I will repay,” says the Lord. | Don’t seek revenge yourselves, beloved, but give place to God’s wrath. For it is written, “Vengeance belongs to me; I will repay, says the Lord.” |
Now therefore, if you will indeed obey My voice and keep My covenant, then you shall be a special treasure to Me above all people; for all the earth is Mine. | Now therefore, if you will indeed obey my voice and keep my covenant, then you shall be my own possession from among all peoples; for all the earth is mine. |
“They shall be Mine,” says the Lord of hosts, “On the day that I make them My jewels. And I will spare them As a man spares his own son who serves him.” | “They shall be mine,” says Yahweh of Armies, “my own possession in the day that I make. I will spare them, as a man spares his own son who serves him.” |
My son, if your heart is wise, My heart will rejoice—indeed, I myself. | My son, if your heart is wise, then my heart will be glad, even mine. |
For I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift, so that you may be established— that is, that I may be encouraged together with you by the mutual faith both of you and me. | For I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift, to the end that you may be established; that is, that I with you may be encouraged in you, each of us by the other’s faith, both yours and mine. |
I have made a covenant with my eyes; Why then should I look upon a young woman? | I made a covenant with my eyes; how then should I look lustfully at a young woman? |
Behold, God is my helper; The Lord is with those who uphold my life. | Behold, God is my helper. The Lord is the one who sustains my soul. |
Your word I have hidden in my heart, That I might not sin against You. | I have hidden your word in my heart, that I might not sin against you. |
But You, O Lord, are a shield for me, My glory and the One who lifts up my head. | But you, Yahweh, are a shield around me, my glory, and the one who lifts up my head. |
And he who does not take his cross and follow after Me is not worthy of Me. | He who doesn’t take his cross and follow after me isn’t worthy of me. |
Wash yourselves, make yourselves clean; Put away the evil of your doings from before My eyes. Cease to do evil. | Wash yourselves. Make yourself clean. Put away the evil of your doings from before my eyes. Cease to do evil. |
I will instruct you and teach you in the way you should go; I will guide you with My eye. | I will instruct you and teach you in the way which you shall go. I will counsel you with my eye on you. |
My times are in Your hand; Deliver me from the hand of my enemies, And from those who persecute me. | My times are in your hand. Deliver me from the hand of my enemies, and from those who persecute me. |
My flesh and my heart fail; But God is the strength of my heart and my portion forever. | My flesh and my heart fails, but God is the strength of my heart and my portion forever. |
The Lord God is my strength; He will make my feet like deer’s feet, And He will make me walk on my high hills. | Yahweh, the Lord, is my strength. He makes my feet like deer’s feet, and enables me to go in high places. |
I will lift up my eyes to the hills— From whence comes my help? My help comes from the Lord, Who made heaven and earth. | I will lift up my eyes to the hills. Where does my help come from? My help comes from Yahweh, who made heaven and earth. |
O Lord, You have searched me and known me. You know my sitting down and my rising up; You understand my thought afar off. | Yahweh, you have searched me, and you know me. You know my sitting down and my rising up. You perceive my thoughts from afar. |
Abba, Father, all things are possible for You. Take this cup away from Me; nevertheless, not what I will, but what You will. | Abba, Father, all things are possible to you. Please remove this cup from me. However, not what I desire, but what you desire. |
I acknowledged my sin to You, And my iniquity I have not hidden. I said, “I will confess my transgressions to the Lord,” And You forgave the iniquity of my sin. Selah | I acknowledged my sin to you. I didn’t hide my iniquity. I said, I will confess my transgressions to Yahweh, and you forgave the iniquity of my sin. Selah. |
‘Return, backsliding Israel,’ says the Lord; ‘I will not cause My anger to fall on you. For I am merciful,’ says the Lord; ‘I will not remain angry forever.’ | ‘Return, you backsliding Israel,’ says Yahweh; ‘I will not look in anger on you, for I am merciful,’ says Yahweh. ‘I will not keep anger forever.’ |
He who overcomes shall be clothed in white garments, and I will not blot out his name from the Book of Life; but I will confess his name before My Father and before His angels. | He who overcomes will be arrayed in white garments, and I will in no way blot his name out of the book of life, and I will confess his name before my Father, and before his angels. |
I am the true vine, and My Father is the vinedresser. Every branch in Me that does not bear fruit He takes away; and every branch that bears fruit He prunes, that it may bear more fruit. | I am the true vine, and my Father is the farmer. Every branch in me that doesn’t bear fruit, he takes away. Every branch that bears fruit, he prunes, that it may bear more fruit. |