Therefore, if anyone is in Christ, the new creation has come: The old has gone, the new is here! | Therefore if any man be in Christ, he is a new creature: old things are passed away; behold, all things are become new. |
I will give you a new heart and put a new spirit in you; I will remove from you your heart of stone and give you a heart of flesh. | A new heart also will I give you, and a new spirit will I put within you: and I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you an heart of flesh. |
|
A new command I give you: Love one another. As I have loved you, so you must love one another. | A new commandment I give unto you, That ye love one another; as I have loved you, that ye also love one another. |
In the same way, after the supper he took the cup, saying, “This cup is the new covenant in my blood, which is poured out for you.” | Likewise also the cup after supper, saying, This cup is the new testament in my blood, which is shed for you. |
And this is the testimony: God has given us eternal life, and this life is in his Son. | And this is the record, that God hath given to us eternal life, and this life is in his Son. |
Whoever has the Son has life; whoever does not have the Son of God does not have life. | He that hath the Son hath life; and he that hath not the Son of God hath not life. |
Whoever finds their life will lose it, and whoever loses their life for my sake will find it. | He that findeth his life shall lose it: and he that loseth his life for my sake shall find it. |
For whoever wants to save their life will lose it, but whoever loses their life for me will save it. | For whosoever will save his life shall lose it: but whosoever will lose his life for my sake, the same shall save it. |
For whoever wants to save their life will lose it, but whoever loses their life for me will find it. | For whosoever will save his life shall lose it: and whosoever will lose his life for my sake shall find it. |
Because of the Lord’s great love we are not consumed, for his compassions never fail. They are new every morning; great is your faithfulness. | It is of the Lord's mercies that we are not consumed, because his compassions fail not. They are new every morning: great is thy faithfulness. |
Do not lie to each other, since you have taken off your old self with its practices and have put on the new self, which is being renewed in knowledge in the image of its Creator. | Lie not one to another, seeing that ye have put off the old man with his deeds; And have put on the new man, which is renewed in knowledge after the image of him that created him. |
For whoever wants to save their life will lose it, but whoever loses their life for me and for the gospel will save it. | For whosoever will save his life shall lose it; but whosoever shall lose his life for my sake and the gospel's, the same shall save it. |
Therefore do not let anyone judge you by what you eat or drink, or with regard to a religious festival, a New Moon celebration or a Sabbath day. These are a shadow of the things that were to come; the reality, however, is found in Christ. | Let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of an holyday, or of the new moon, or of the sabbath days: Which are a shadow of things to come; but the body is of Christ. |
Whoever believes in the Son has eternal life, but whoever rejects the Son will not see life, for God’s wrath remains on them. | He that believeth on the Son hath everlasting life: and he that believeth not the Son shall not see life; but the wrath of God abideth on him. |
For this reason Christ is the mediator of a new covenant, that those who are called may receive the promised eternal inheritance—now that he has died as a ransom to set them free from the sins committed under the first covenant. | And for this cause he is the mediator of the new testament, that by means of death, for the redemption of the transgressions that were under the first testament, they which are called might receive the promise of eternal inheritance. |
For those who find me find life and receive favor from the Lord. | For whoso findeth me findeth life, and shall obtain favour of the Lord. |
Do not worry about your life, what you will eat; or about your body, what you will wear. For life is more than food, and the body more than clothes. | Take no thought for your life, what ye shall eat; neither for the body, what ye shall put on. The life is more than meat, and the body is more than raiment. |
Humility is the fear of the Lord; its wages are riches and honor and life. | By humility and the fear of the Lord are riches, and honour, and life. |
Greater love has no one than this: to lay down one’s life for one’s friends. | Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends. |
Listen, my son, accept what I say, and the years of your life will be many. | Hear, O my son, and receive my sayings; and the years of thy life shall be many. |
Whoever pursues righteousness and love finds life, prosperity and honor. | He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour. |
The soothing tongue is a tree of life, but a perverse tongue crushes the spirit. | A wholesome tongue is a tree of life: but perverseness therein is a breach in the spirit. |
Hope deferred makes the heart sick, but a longing fulfilled is a tree of life. | Hope deferred maketh the heart sick: but when the desire cometh, it is a tree of life. |
For physical training is of some value, but godliness has value for all things, holding promise for both the present life and the life to come. | For bodily exercise profiteth little: but godliness is profitable unto all things, having promise of the life that now is, and of that which is to come. |
A person’s riches may ransom their life, but the poor cannot respond to threatening rebukes. | The ransom of a man's life are his riches: but the poor heareth not rebuke. |