I was ready to be sought out by those who did not ask, to be found by those who did not seek me. I said, “Here I am, here I am,” to a nation that did not call on my name. | I was sought by those who did not ask for Me; I was found by those who did not seek Me. I said, ‘Here I am, here I am,’ To a nation that was not called by My name. |
Do not love the world or the things in the world. The love of the Father is not in those who love the world. | Do not love the world or the things in the world. If anyone loves the world, the love of the Father is not in him. |
|
When you pass through the waters, I will be with you; and through the rivers, they shall not overwhelm you; when you walk through fire you shall not be burned, and the flame shall not consume you. | When you pass through the waters, I will be with you; And through the rivers, they shall not overflow you. When you walk through the fire, you shall not be burned, Nor shall the flame scorch you. |
I hurry and do not delay to keep your commandments. | I made haste, and did not delay To keep Your commandments. |
I have come to call not the righteous but sinners to repentance. | I have not come to call the righteous, but sinners, to repentance. |
You may say to yourself, “How can we recognize a word that the Lord has not spoken?” If a prophet speaks in the name of the Lord but the thing does not take place or prove true, it is a word that the Lord has not spoken. The prophet has spoken it presumptuously; do not be frightened by it. | And if you say in your heart, ‘How shall we know the word which the Lord has not spoken?’— when a prophet speaks in the name of the Lord, if the thing does not happen or come to pass, that is the thing which the Lord has not spoken; the prophet has spoken it presumptuously; you shall not be afraid of him. |
“All things are lawful for me,” but not all things are beneficial. “All things are lawful for me,” but I will not be dominated by anything. | All things are lawful for me, but all things are not helpful. All things are lawful for me, but I will not be brought under the power of any. |
Peace I leave with you; my peace I give to you. I do not give to you as the world gives. Do not let your hearts be troubled, and do not let them be afraid. | Peace I leave with you, My peace I give to you; not as the world gives do I give to you. Let not your heart be troubled, neither let it be afraid. |
A faithful witness does not lie, but a false witness breathes out lies. | A faithful witness does not lie, But a false witness will utter lies. |
He who did not withhold his own Son, but gave him up for all of us, will he not with him also give us everything else? | He who did not spare His own Son, but delivered Him up for us all, how shall He not with Him also freely give us all things? |
Set your minds on things that are above, not on things that are on earth. | Set your mind on things above, not on things on the earth. |
Do not think that I have come to abolish the law or the prophets; I have come not to abolish but to fulfill. | Do not think that I came to destroy the Law or the Prophets. I did not come to destroy but to fulfill. |
Then Jesus answered them, “My teaching is not mine but his who sent me.” | Jesus answered them and said, “My doctrine is not Mine, but His who sent Me.” |
For if the eagerness is there, the gift is acceptable according to what one has—not according to what one does not have. | For if there is first a willing mind, it is accepted according to what one has, and not according to what he does not have. |
For sin will have no dominion over you, since you are not under law but under grace. | For sin shall not have dominion over you, for you are not under law but under grace. |
It is the Lord who goes before you. He will be with you; he will not fail you or forsake you. Do not fear or be dismayed. | And the Lord, He is the One who goes before you. He will be with you, He will not leave you nor forsake you; do not fear nor be dismayed. |
You want something and do not have it; so you commit murder. And you covet something and cannot obtain it; so you engage in disputes and conflicts. You do not have, because you do not ask. | You lust and do not have. You murder and covet and cannot obtain. You fight and war. Yet you do not have because you do not ask. |
You shall not make gods of silver alongside me, nor shall you make for yourselves gods of gold. | You shall not make anything to be with Me—gods of silver or gods of gold you shall not make for yourselves. |
What then? Should we sin because we are not under law but under grace? By no means! | What then? Shall we sin because we are not under law but under grace? Certainly not! |
Return, faithless Israel, says the Lord. I will not look on you in anger, for I am merciful, says the Lord; I will not be angry forever. | ‘Return, backsliding Israel,’ says the Lord; ‘I will not cause My anger to fall on you. For I am merciful,’ says the Lord; ‘I will not remain angry forever.’ |
But those who wait for the Lord shall renew their strength, they shall mount up with wings like eagles, they shall run and not be weary, they shall walk and not faint. | But those who wait on the Lord Shall renew their strength; They shall mount up with wings like eagles, They shall run and not be weary, They shall walk and not faint. |
For by grace you have been saved through faith, and this is not your own doing; it is the gift of God— not the result of works, so that no one may boast. | For by grace you have been saved through faith, and that not of yourselves; it is the gift of God, not of works, lest anyone should boast. |
I treasure your word in my heart, so that I may not sin against you. | Your word I have hidden in my heart, That I might not sin against You. |
Rise up, O Lord; O God, lift up your hand; do not forget the oppressed. | Arise, O Lord! O God, lift up Your hand! Do not forget the humble. |
He alone is my rock and my salvation, my fortress; I shall not be shaken. | He only is my rock and my salvation; He is my defense; I shall not be moved. |