For Yahweh is our judge. Yahweh is our lawgiver. Yahweh is our king. He will save us. | For the Lord is our judge, the Lord is our lawgiver, the Lord is our king; he will save us. |
Forgive us our debts, as we also forgive our debtors. | And forgive us our debts, as we forgive our debtors. |
|
Let the favor of the Lord our God be on us. Establish the work of our hands for us. Yes, establish the work of our hands. | And let the beauty of the Lord our God be upon us: and establish thou the work of our hands upon us; yea, the work of our hands establish thou it. |
So we fasted and begged our God for this, and he granted our request. | So we fasted and besought our God for this: and he was intreated of us. |
Give us today our daily bread. | Give us this day our daily bread. |
May Yahweh our God be with us as he was with our fathers. Let him not leave us or forsake us. | The Lord our God be with us, as he was with our fathers: let him not leave us, nor forsake us. |
Blessed be the Lord, who daily bears our burdens, even the God who is our salvation. Selah. | Blessed be the Lord, who daily loadeth us with benefits, even the God of our salvation. Selah. |
Help us, God of our salvation, for the glory of your name. Deliver us, and forgive our sins, for your name’s sake. | Help us, O God of our salvation, for the glory of thy name: and deliver us, and purge away our sins, for thy name's sake. |
But he was pierced for our transgressions. He was crushed for our iniquities. The punishment that brought our peace was on him; and by his wounds we are healed. | But he was wounded for our transgressions, he was bruised for our iniquities: the chastisement of our peace was upon him; and with his stripes we are healed. |
To which he called you through our Good News, for the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ. | Whereunto he called you by our gospel, to the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ. |
But our God is in the heavens. He does whatever he pleases. | But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased. |
Surely he has borne our sickness and carried our suffering; yet we considered him plagued, struck by God, and afflicted. | Surely he hath borne our griefs, and carried our sorrows: yet we did esteem him stricken, smitten of God, and afflicted. |
God is our refuge and strength, a very present help in trouble. | God is our refuge and strength, a very present help in trouble. |
Our help is in Yahweh’s name, who made heaven and earth. | Our help is in the name of the Lord, who made heaven and earth. |
Now to our God and Father be the glory forever and ever! Amen. | Now unto God and our Father be glory for ever and ever. Amen. |
So teach us to count our days, that we may gain a heart of wisdom. | So teach us to number our days, that we may apply our hearts unto wisdom. |
For who is God, except Yahweh? Who is a rock, besides our God? | For who is God save the Lord? or who is a rock save our God? |
If we confess our sins, he is faithful and righteous to forgive us the sins and to cleanse us from all unrighteousness. | If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness. |
For who is God, besides Yahweh? Who is a rock, besides our God? | For who is God, save the Lord? and who is a rock, save our God? |
Let us search and try our ways, and turn again to Yahweh. | Let us search and try our ways, and turn again to the Lord. |
Therefore we don’t faint, but though our outward person is decaying, yet our inward person is renewed day by day. | For which cause we faint not; but though our outward man perish, yet the inward man is renewed day by day. |
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. | Grace to you and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ. |
Oh come, let’s worship and bow down. Let’s kneel before Yahweh, our Maker. | O come, let us worship and bow down: let us kneel before the Lord our maker. |
The Spirit himself testifies with our spirit that we are children of God. | The Spirit itself beareth witness with our spirit, that we are the children of God. |
The grass withers, the flower fades; but the word of our God stands forever. | The grass withereth, the flower fadeth: but the word of our God shall stand for ever. |