The reward of humility and the fear of the Lord Are riches, honor, and life. | The reward for humility and fear of the Lord is riches and honor and life. |
Both riches and honor come from You, and You rule over all, and in Your hand is power and might; and it lies in Your hand to make great and to strengthen everyone. | Riches and honor come from you, and you rule over all. In your hand are power and might; and it is in your hand to make great and to give strength to all. |
|
And He, when He comes, will convict the world regarding sin, and righteousness, and judgment. | And when he comes, he will prove the world wrong about sin and righteousness and judgment. |
And the Lord God made garments of skin for Adam and his wife, and clothed them. | And the Lord God made garments of skins for the man and for his wife, and clothed them. |
So I say to you, ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you. | So I say to you, Ask, and it will be given you; search, and you will find; knock, and the door will be opened for you. |
You call Me ‘Teacher’ and ‘Lord’; and you are correct, for so I am. | You call me Teacher and Lord—and you are right, for that is what I am. |
“I am the Alpha and the Omega,” says the Lord God, “who is and who was and who is to come, the Almighty.” | “I am the Alpha and the Omega,” says the Lord God, who is and who was and who is to come, the Almighty. |
Now to our God and Father be the glory forever and ever. Amen. | To our God and Father be glory forever and ever. Amen. |
God blessed them; and God said to them, “Be fruitful and multiply, and fill the earth, and subdue it; and rule over the fish of the sea and over the birds of the sky and over every living thing that moves on the earth.” | God blessed them, and God said to them, “Be fruitful and multiply, and fill the earth and subdue it; and have dominion over the fish of the sea and over the birds of the air and over every living thing that moves upon the earth.” |
Call to Me and I will answer you, and I will tell you great and mighty things, which you do not know. | Call to me and I will answer you, and will tell you great and hidden things that you have not known. |
And the Word became flesh, and dwelt among us; and we saw His glory, glory as of the only Son from the Father, full of grace and truth. | And the Word became flesh and lived among us, and we have seen his glory, the glory as of a father's only son, full of grace and truth. |
Now about midnight Paul and Silas were praying and singing hymns of praise to God, and the prisoners were listening to them. | About midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the prisoners were listening to them. |
I am the door; if anyone enters through Me, he will be saved, and will go in and out and find pasture. | I am the gate. Whoever enters by me will be saved, and will come in and go out and find pasture. |
Do not judge, and you will not be judged; and do not condemn, and you will not be condemned; pardon, and you will be pardoned. | Do not judge, and you will not be judged; do not condemn, and you will not be condemned. Forgive, and you will be forgiven. |
The one who eats My flesh and drinks My blood remains in Me, and I in him. | Those who eat my flesh and drink my blood abide in me, and I in them. |
I will exalt You, my God, the King, And I will bless Your name forever and ever. | I will extol you, my God and King, and bless your name forever and ever. |
We have sinned, we have done wrong, and acted wickedly and rebelled, even turning aside from Your commandments and ordinances. | We have sinned and done wrong, acted wickedly and rebelled, turning aside from your commandments and ordinances. |
And I will put My Spirit within you and bring it about that you walk in My statutes, and are careful and follow My ordinances. | I will put my spirit within you, and make you follow my statutes and be careful to observe my ordinances. |
Let’s examine and search out our ways, And let’s return to the Lord. | Let us test and examine our ways, and return to the Lord. |
Jesus Christ is the same yesterday and today, and forever. | Jesus Christ is the same yesterday and today and forever. |
Behold, I stand at the door and knock; if anyone hears My voice and opens the door, I will come in to him and will dine with him, and he with Me. | Listen! I am standing at the door, knocking; if you hear my voice and open the door, I will come in to you and eat with you, and you with me. |
The thief comes only to steal and kill and destroy; I came so that they would have life, and have it abundantly. | The thief comes only to steal and kill and destroy. I came that they may have life, and have it abundantly. |
And He took the five loaves and the two fish, and, looking up to heaven, He blessed them and broke them, and gave them to the disciples again and again, to serve the crowd. And they all ate and were satisfied; and the broken pieces which they had left over were picked up, twelve baskets full. | And taking the five loaves and the two fish, he looked up to heaven, and blessed and broke them, and gave them to the disciples to set before the crowd. And all ate and were filled. What was left over was gathered up, twelve baskets of broken pieces. |
For the word of God is living and active, and sharper than any two-edged sword, even penetrating as far as the division of soul and spirit, of both joints and marrow, and able to judge the thoughts and intentions of the heart. | Indeed, the word of God is living and active, sharper than any two-edged sword, piercing until it divides soul from spirit, joints from marrow; it is able to judge the thoughts and intentions of the heart. |
Trust in the Lord and do good; Live in the land and cultivate faithfulness. | Trust in the Lord, and do good; so you will live in the land, and enjoy security. |