But he said to me, “My grace is sufficient for you, for my power is made perfect in weakness.” Therefore I will boast all the more gladly of my weaknesses, so that the power of Christ may rest upon me. | And He has said to me, “My grace is sufficient for you, for power is perfected in weakness.” Most gladly, therefore, I will rather boast about my weaknesses, so that the power of Christ may dwell in me. |
May the Lord give strength to his people! May the Lord bless his people with peace! | The Lord will give strength to His people; The Lord will bless His people with peace. |
|
In peace I will both lie down and sleep; for you alone, O Lord, make me dwell in safety. | In peace I will both lie down and sleep, For You alone, Lord, have me dwell in safety. |
Deceit is in the heart of those who devise evil, but those who plan peace have joy. | Deceit is in the heart of those who devise evil, But counselors of peace have joy. |
Jesus said to them again, “Peace be with you. As the Father has sent me, even so I am sending you.” | So Jesus said to them again, “Peace be to you; just as the Father has sent Me, I also send you.” |
For to set the mind on the flesh is death, but to set the mind on the Spirit is life and peace. | For the mind set on the flesh is death, but the mind set on the Spirit is life and peace. |
Strive for peace with everyone, and for the holiness without which no one will see the Lord. | Pursue peace with all people, and the holiness without which no one will see the Lord. |
And let the peace of Christ rule in your hearts, to which indeed you were called in one body. And be thankful. | Let the peace of Christ, to which you were indeed called in one body, rule in your hearts; and be thankful. |
Therefore, since we have been justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ. | Therefore, having been justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ. |
The God of peace will soon crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus Christ be with you. | The God of peace will soon crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus be with you. |
What you have learned and received and heard and seen in me—practice these things, and the God of peace will be with you. | As for the things you have learned and received and heard and seen in me, practice these things, and the God of peace will be with you. |
So flee youthful passions and pursue righteousness, faith, love, and peace, along with those who call on the Lord from a pure heart. | Now flee from youthful lusts and pursue righteousness, faith, love, and peace with those who call on the Lord from a pure heart. |
May the God of hope fill you with all joy and peace in believing, so that by the power of the Holy Spirit you may abound in hope. | Now may the God of hope fill you with all joy and peace in believing, so that you will abound in hope by the power of the Holy Spirit. |
I have said these things to you, that in me you may have peace. In the world you will have tribulation. But take heart; I have overcome the world. | These things I have spoken to you so that in Me you may have peace. In the world you have tribulation, but take courage; I have overcome the world. |
The Lord bless you and keep you; the Lord make his face to shine upon you and be gracious to you; the Lord lift up his countenance upon you and give you peace. | The Lord bless you, and keep you; The Lord cause His face to shine on you, And be gracious to you; The Lord lift up His face to you, And give you peace. |
But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness, gentleness, self-control; against such things there is no law. | But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness, gentleness, self-control; against such things there is no law. |
And after you have suffered a little while, the God of all grace, who has called you to his eternal glory in Christ, will himself restore, confirm, strengthen, and establish you. | After you have suffered for a little while, the God of all grace, who called you to His eternal glory in Christ, will Himself perfect, confirm, strengthen, and establish you. |
If possible, so far as it depends on you, live peaceably with all. | If possible, so far as it depends on you, be at peace with all people. |
But I received mercy for this reason, that in me, as the foremost, Jesus Christ might display his perfect patience as an example to those who were to believe in him for eternal life. | Yet for this reason I found mercy, so that in me as the foremost sinner Jesus Christ might demonstrate His perfect patience as an example for those who would believe in Him for eternal life. |
How beautiful upon the mountains are the feet of him who brings good news, who publishes peace, who brings good news of happiness, who publishes salvation, who says to Zion, “Your God reigns.” | How delightful on the mountains Are the feet of one who brings good news, Who announces peace And brings good news of happiness, Who announces salvation, And says to Zion, “Your God reigns!” |
For to us a child is born, to us a son is given; and the government shall be upon his shoulder, and his name shall be called Wonderful Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace. | For a Child will be born to us, a Son will be given to us; And the government will rest on His shoulders; And His name will be called Wonderful Counselor, Mighty God, Eternal Father, Prince of Peace. |
My son, do not forget my teaching, but let your heart keep my commandments, for length of days and years of life and peace they will add to you. | My son, do not forget my teaching, But have your heart comply with my commandments; For length of days and years of life And peace they will add to you. |
For “Whoever desires to love life and see good days, let him keep his tongue from evil and his lips from speaking deceit; let him turn away from evil and do good; let him seek peace and pursue it.” | For, “The one who desires life, to love and see good days, Must keep his tongue from evil and his lips from speaking deceit. He must turn away from evil and do good; He must seek peace and pursue it.” |
So the church throughout all Judea and Galilee and Samaria had peace and was being built up. And walking in the fear of the Lord and in the comfort of the Holy Spirit, it multiplied. | So the church throughout Judea, Galilee, and Samaria enjoyed peace, as it was being built up; and as it continued in the fear of the Lord and in the comfort of the Holy Spirit, it kept increasing. |
“For the mountains may depart and the hills be removed, but my steadfast love shall not depart from you, and my covenant of peace shall not be removed,” says the Lord, who has compassion on you. | “For the mountains may be removed and the hills may shake, But My favor will not be removed from you, Nor will My covenant of peace be shaken,” Says the Lord who has compassion on you. |