The Lord commanded us to observe all of these statutes and to fear the Lord, our God, so that we might always prosper and be kept alive, even as we are today. | So the Lord commanded us to follow all these statutes, to fear the Lord our God for our own good always and for our survival, as it is today. |
Do not let this book of the law be absent from your mouth; meditate upon it day and night, so that you might carefully observe everything that is written in it. Then you will prosper and be successful. | This Book of the Law shall not depart from your mouth, but you shall meditate on it day and night, so that you may be careful to do according to all that is written in it; for then you will make your way prosperous, and then you will achieve success. |
|
Beloved, I pray that everything is going well with you and that your bodily health is equal to that of your soul. | Beloved, I pray that in all respects you may prosper and be in good health, just as your soul prospers. |
No one who conceals his transgressions will prosper, but one who confesses and renounces them will obtain mercy. | One who conceals his wrongdoings will not prosper, But one who confesses and abandons them will find compassion. |
May the favor of the Lord, our God, rest upon us. And may the work of our hands prosper— indeed, may the work of our hands prosper. | May the kindness of the Lord our God be upon us; And confirm for us the work of our hands; Yes, confirm the work of our hands. |
Pleasing words are like a honeycomb, sweet to the soul and affording health to the body. | Pleasant words are a honeycomb, Sweet to the soul and healing to the bones. |
Continue in all of the ways that the Lord, your God, has commanded you. Continue in them so that you may live and prosper and that you may long dwell on the land of your inheritance. | You shall walk entirely in the way which the Lord your God has commanded you, so that you may live and that it may be well for you, and that you may prolong your days in the land which you will possess. |
Observe the ordinances of the Lord, your God, walking in his ways and keeping his statutes, his commandments, his ordinances, and what he witnessed in writing in the law of Moses. In this way you will prosper in whatever you do and wherever you go. | Do your duty to the Lord your God, to walk in His ways, to keep His statutes, His commandments, His ordinances, and His testimonies, according to what is written in the Law of Moses, so that you may succeed in all that you do and wherever you turn. |
Whoever gains wisdom loves his own soul; one who cherishes understanding will prosper. | One who gets wisdom loves his own soul; One who keeps understanding will find good. |
What I commanded them was this: Listen to my voice, and I will be your God, and you will be my people. If you follow all the ways that I command you, then you will prosper. | But this is what I commanded them, saying, ‘Obey My voice, and I will be your God, and you will be My people; and you shall walk entirely in the way which I command you, so that it may go well for you.’ |
Charm is deceptive and beauty is fleeting, but the woman who fears the Lord is to be praised. | Charm is deceitful and beauty is vain, But a woman who fears the Lord, she shall be praised. |
This is the day that the Lord has made; let us exult and rejoice in it. | This is the day which the Lord has made; Let’s rejoice and be glad in it. |
Put your trust in the Lord and do good, that you may dwell in the land and be secure. | Trust in the Lord and do good; Live in the land and cultivate faithfulness. |
The time of fulfillment has arrived, and the kingdom of God is close at hand. Repent, and believe in the gospel. | The time is fulfilled, and the kingdom of God has come near; repent and believe in the gospel. |
If you confess with your lips, “Jesus is Lord,” and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. | That if you confess with your mouth Jesus as Lord, and believe in your heart that God raised Him from the dead, you will be saved. |
I have made your name known to them, and I will make it known, so that the love with which you loved me may be in them, and I in them. | And I have made Your name known to them, and will make it known, so that the love with which You loved Me may be in them, and I in them. |
The Lord bless you and keep you. The Lord shine his face upon you and be gracious to you. The Lord look upon you kindly and give you peace. | The Lord bless you, and keep you; The Lord cause His face to shine on you, And be gracious to you; The Lord lift up His face to you, And give you peace. |
I have told you these things so that my joy may be in you and your joy may be complete. | These things I have spoken to you so that My joy may be in you, and that your joy may be made full. |
So we must not fall asleep as the others do, but we must stay alert and sober. | So then, let’s not sleep as others do, but let’s be alert and sober. |
The one who pays heed to instruction prospers, and blessed is he who trusts in the Lord. | One who pays attention to the word will find good, And blessed is one who trusts in the Lord. |
And let the peace of Christ reign in your hearts, because it was for this that you were called together in one body. Always be thankful. | Let the peace of Christ, to which you were indeed called in one body, rule in your hearts; and be thankful. |
In that way, I can come to you in joy, if God so wills, and be refreshed together with you. | So that I may come to you in joy by the will of God and relax in your company. |
Repent, therefore, and be converted so that your sins may be wiped away. | Therefore repent and return, so that your sins may be wiped away, in order that times of refreshing may come from the presence of the Lord. |
Do not pride yourself on your own wisdom; fear the Lord and turn your back on evil. This will provide healing for your flesh and restore strength to your body. | Do not be wise in your own eyes; Fear the Lord and turn away from evil. It will be healing to your body And refreshment to your bones. |
For this reason a man shall leave his father and mother and be joined to his wife, and the two shall become one flesh. | For this reason a man shall leave his father and his mother and be joined to his wife, and the two shall become one flesh. |