My flesh and my heart may fail, but God is the strength of my heart and my portion forever. | My flesh and my heart fails, but God is the strength of my heart and my portion forever. |
Help us, God our Savior, for the glory of your name; deliver us and forgive our sins for your name’s sake. | Help us, God of our salvation, for the glory of your name. Deliver us, and forgive our sins, for your name’s sake. |
|
Restore us, Lord God Almighty; make your face shine on us, that we may be saved. | Turn us again, Yahweh God of Armies. Cause your face to shine, and we will be saved. |
Defend the weak and the fatherless; uphold the cause of the poor and the oppressed. | Defend the weak, the poor, and the fatherless. Maintain the rights of the poor and oppressed. |
Better is one day in your courts than a thousand elsewhere; I would rather be a doorkeeper in the house of my God than dwell in the tents of the wicked. | For a day in your courts is better than a thousand. I would rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness. |
You, Lord, are forgiving and good, abounding in love to all who call to you. | For you, Lord, are good, and ready to forgive, abundant in loving kindness to all those who call on you. |
Teach me your way, Lord, that I may rely on your faithfulness; give me an undivided heart, that I may fear your name. | Teach me your way, Yahweh. I will walk in your truth. Make my heart undivided to fear your name. |
Before the mountains were born or you brought forth the whole world, from everlasting to everlasting you are God. | Before the mountains were born, before you had formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, you are God. |
A thousand years in your sight are like a day that has just gone by, or like a watch in the night. | For a thousand years in your sight are just like yesterday when it is past, like a watch in the night. |
Teach us to number our days, that we may gain a heart of wisdom. | So teach us to count our days, that we may gain a heart of wisdom. |
May the favor of the Lord our God rest on us; establish the work of our hands for us— yes, establish the work of our hands. | Let the favor of the Lord our God be on us. Establish the work of our hands for us. Yes, establish the work of our hands. |
Whoever dwells in the shelter of the Most High will rest in the shadow of the Almighty. I will say of the Lord, “He is my refuge and my fortress, my God, in whom I trust.” | He who dwells in the secret place of the Most High will rest in the shadow of the Almighty. I will say of Yahweh, “He is my refuge and my fortress; my God, in whom I trust.” |
He will cover you with his feathers, and under his wings you will find refuge; his faithfulness will be your shield and rampart. | He will cover you with his feathers. Under his wings you will take refuge. His faithfulness is your shield and rampart. |
When I said, “My foot is slipping,” your unfailing love, Lord, supported me. | When I said, “My foot is slipping!” Your loving kindness, Yahweh, held me up. |
When anxiety was great within me, your consolation brought me joy. | In the multitude of my thoughts within me, your comforts delight my soul. |
Come, let us bow down in worship, let us kneel before the Lord our Maker. | Oh come, let’s worship and bow down. Let’s kneel before Yahweh, our Maker. |
Let those who love the Lord hate evil, for he guards the lives of his faithful ones and delivers them from the hand of the wicked. | You who love Yahweh, hate evil! He preserves the souls of his saints. He delivers them out of the hand of the wicked. |
Praise the Lord, my soul; all my inmost being, praise his holy name. | Praise Yahweh, my soul! All that is within me, praise his holy name! |
The Lord is compassionate and gracious, slow to anger, abounding in love. | Yahweh is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving kindness. |
As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us. | As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us. |
As a father has compassion on his children, so the Lord has compassion on those who fear him. | Like a father has compassion on his children, so Yahweh has compassion on those who fear him. |
But from everlasting to everlasting the Lord’s love is with those who fear him, and his righteousness with their children’s children— with those who keep his covenant and remember to obey his precepts. | But Yahweh’s loving kindness is from everlasting to everlasting with those who fear him, his righteousness to children’s children, to those who keep his covenant, to those who remember to obey his precepts. |
I will sing to the Lord all my life; I will sing praise to my God as long as I live. | I will sing to Yahweh as long as I live. I will sing praise to my God while I have any being. |
Give praise to the Lord, proclaim his name; make known among the nations what he has done. | Give thanks to Yahweh! Call on his name! Make his doings known among the peoples. |
Look to the Lord and his strength; seek his face always. | Seek Yahweh and his strength. Seek his face forever more. |