And I will walk at liberty, For I seek Your precepts. | I will walk in liberty, for I have sought your precepts. |
I made haste, and did not delay To keep Your commandments. | I will hurry, and not delay, to obey your commandments. |
|
I will never forget Your precepts, For by them You have given me life. | I will never forget your precepts, for with them, you have revived me. |
Your word is a lamp to my feet And a light to my path. | Your word is a lamp to my feet, and a light for my path. |
Your testimonies I have taken as a heritage forever, For they are the rejoicing of my heart. | I have taken your testimonies as a heritage forever, for they are the joy of my heart. |
You are my hiding place and my shield; I hope in Your word. | You are my hiding place and my shield. I hope in your word. |
The entrance of Your words gives light; It gives understanding to the simple. | The entrance of your words gives light. It gives understanding to the simple. |
Direct my steps by Your word, And let no iniquity have dominion over me. | Establish my footsteps in your word. Don’t let any iniquity have dominion over me. |
The entirety of Your word is truth, And every one of Your righteous judgments endures forever. | All of your words are truth. Every one of your righteous ordinances endures forever. |
Great peace have those who love Your law, And nothing causes them to stumble. | Those who love your law have great peace. Nothing causes them to stumble. |
Deliver my soul, O Lord, from lying lips And from a deceitful tongue. | Deliver my soul, Yahweh, from lying lips, from a deceitful tongue. |
I will lift up my eyes to the hills— From whence comes my help? My help comes from the Lord, Who made heaven and earth. | I will lift up my eyes to the hills. Where does my help come from? My help comes from Yahweh, who made heaven and earth. |
He will not allow your foot to be moved; He who keeps you will not slumber. | He will not allow your foot to be moved. He who keeps you will not slumber. |
The Lord shall preserve you from all evil; He shall preserve your soul. The Lord shall preserve your going out and your coming in From this time forth, and even forevermore. | Yahweh will keep you from all evil. He will keep your soul. Yahweh will keep your going out and your coming in, from this time forward, and forever more. |
Our help is in the name of the Lord, Who made heaven and earth. | Our help is in Yahweh’s name, who made heaven and earth. |
Unless the Lord builds the house, They labor in vain who build it; Unless the Lord guards the city, The watchman stays awake in vain. | Unless Yahweh builds the house, they who build it labor in vain. Unless Yahweh watches over the city, the watchman guards it in vain. |
Blessed is every one who fears the Lord, Who walks in His ways. | Blessed is everyone who fears Yahweh, who walks in his ways. |
Out of the depths I have cried to You, O Lord; Lord, hear my voice! Let Your ears be attentive To the voice of my supplications. | Out of the depths I have cried to you, Yahweh. Lord, hear my voice. Let your ears be attentive to the voice of my petitions. |
I wait for the Lord, my soul waits, And in His word I do hope. | I wait for Yahweh. My soul waits. I hope in his word. |
Behold, how good and how pleasant it is For brethren to dwell together in unity! | See how good and how pleasant it is for brothers to live together in unity! |
The Lord will perfect that which concerns me; Your mercy, O Lord, endures forever; Do not forsake the works of Your hands. | Yahweh will fulfill that which concerns me. Your loving kindness, Yahweh, endures forever. Don’t forsake the works of your own hands. |
O Lord, You have searched me and known me. You know my sitting down and my rising up; You understand my thought afar off. | Yahweh, you have searched me, and you know me. You know my sitting down and my rising up. You perceive my thoughts from afar. |
For there is not a word on my tongue, But behold, O Lord, You know it altogether. | For there is not a word on my tongue, but behold, Yahweh, you know it altogether. |
Where can I go from Your Spirit? Or where can I flee from Your presence? If I ascend into heaven, You are there; If I make my bed in hell, behold, You are there. | Where could I go from your Spirit? Or where could I flee from your presence? If I ascend up into heaven, you are there. If I make my bed in Sheol, behold, you are there! |
For You formed my inward parts; You covered me in my mother’s womb. I will praise You, for I am fearfully and wonderfully made; Marvelous are Your works, And that my soul knows very well. | For you formed my inmost being. You knit me together in my mother’s womb. I will give thanks to you, for I am fearfully and wonderfully made. Your works are wonderful. My soul knows that very well. |