Yahweh is righteous in all his ways, and gracious in all his works. | The Lord is righteous in all his ways and faithful in all he does. |
Yahweh is near to all those who call on him, to all who call on him in truth. | The Lord is near to all who call on him, to all who call on him in truth. |
|
Yahweh opens the eyes of the blind. Yahweh raises up those who are bowed down. Yahweh loves the righteous. | The Lord gives sight to the blind, the Lord lifts up those who are bowed down, the Lord loves the righteous. |
Yahweh preserves the foreigners. He upholds the fatherless and widow, but he turns the way of the wicked upside down. | The Lord watches over the foreigner and sustains the fatherless and the widow, but he frustrates the ways of the wicked. |
He heals the broken in heart, and binds up their wounds. | He heals the brokenhearted and binds up their wounds. |
For Yahweh takes pleasure in his people. He crowns the humble with salvation. | For the Lord takes delight in his people; he crowns the humble with victory. |
Let everything that has breath praise Yah! Praise Yah! | Let everything that has breath praise the Lord. Praise the Lord. |
Blessed is the man who doesn’t walk in the counsel of the wicked, nor stand on the path of sinners, nor sit in the seat of scoffers. | Blessed is the one who does not walk in step with the wicked or stand in the way that sinners take or sit in the company of mockers. |
But you, Yahweh, are a shield around me, my glory, and the one who lifts up my head. | But you, Lord, are a shield around me, my glory, the One who lifts my head high. |
Salvation belongs to Yahweh. May your blessing be on your people. Selah. | From the Lord comes deliverance. May your blessing be on your people. |
In peace I will both lay myself down and sleep, for you alone, Yahweh, make me live in safety. | In peace I will lie down and sleep, for you alone, Lord, make me dwell in safety. |
Yahweh, in the morning you will hear my voice. In the morning I will lay my requests before you, and will watch expectantly. | In the morning, Lord, you hear my voice; in the morning I lay my requests before you and wait expectantly. |
For you will bless the righteous. Yahweh, you will surround him with favor as with a shield. | Surely, Lord, you bless the righteous; you surround them with your favor as with a shield. |
What is man, that you think of him? What is the son of man, that you care for him? | What is mankind that you are mindful of them, human beings that you care for them? |
I will give thanks to Yahweh with my whole heart. I will tell of all your marvelous works. | I will give thanks to you, Lord, with all my heart; I will tell of all your wonderful deeds. |
I will be glad and rejoice in you. I will sing praise to your name, O Most High. | I will be glad and rejoice in you; I will sing the praises of your name, O Most High. |
Yahweh will also be a high tower for the oppressed; a high tower in times of trouble. | The Lord is a refuge for the oppressed, a stronghold in times of trouble. |
Those who know your name will put their trust in you, for you, Yahweh, have not forsaken those who seek you. | Those who know your name trust in you, for you, Lord, have never forsaken those who seek you. |
Arise, Yahweh! God, lift up your hand! Don’t forget the helpless. | Arise, Lord! Lift up your hand, O God. Do not forget the helpless. |
But I trust in your loving kindness. My heart rejoices in your salvation. I will sing to Yahweh, because he has been good to me. | But I trust in your unfailing love; my heart rejoices in your salvation. I will sing the Lord’s praise, for he has been good to me. |
He who walks blamelessly and does what is right, and speaks truth in his heart; he who doesn’t slander with his tongue, nor does evil to his friend, nor casts slurs against his fellow man. | The one whose walk is blameless, who does what is righteous, who speaks the truth from their heart; whose tongue utters no slander, who does no wrong to a neighbor, and casts no slur on others. |
Preserve me, God, for I take refuge in you. | Keep me safe, my God, for in you I take refuge. |
My soul, you have said to Yahweh, “You are my Lord. Apart from you I have no good thing.” | I say to the Lord, “You are my Lord; apart from you I have no good thing.” |
I have set Yahweh always before me. Because he is at my right hand, I shall not be moved. | I keep my eyes always on the Lord. With him at my right hand, I will not be shaken. |
You will show me the path of life. In your presence is fullness of joy. In your right hand there are pleasures forever more. | You make known to me the path of life; you will fill me with joy in your presence, with eternal pleasures at your right hand. |