The Lord is my shepherd; I shall not want. He makes me lie down in green pastures. He leads me beside still waters. | The Lord is my shepherd, I lack nothing. He makes me lie down in green pastures, he leads me beside quiet waters. |
You shall serve the Lord your God, and he will bless your bread and your water, and I will take sickness away from among you. | Worship the Lord your God, and his blessing will be on your food and water. I will take away sickness from among you. |
|
He only is my rock and my salvation, my fortress; I shall not be shaken. | Truly he is my rock and my salvation; he is my fortress, I will not be shaken. |
This Book of the Law shall not depart from your mouth, but you shall meditate on it day and night, so that you may be careful to do according to all that is written in it. For then you will make your way prosperous, and then you will have good success. | Keep this Book of the Law always on your lips; meditate on it day and night, so that you may be careful to do everything written in it. Then you will be prosperous and successful. |
I have set the Lord always before me; because he is at my right hand, I shall not be shaken. | I keep my eyes always on the Lord. With him at my right hand, I will not be shaken. |
Every moving thing that lives shall be food for you. And as I gave you the green plants, I give you everything. But you shall not eat flesh with its life, that is, its blood. | Everything that lives and moves about will be food for you. Just as I gave you the green plants, I now give you everything. But you must not eat meat that has its lifeblood still in it. |
What then? Are we to sin because we are not under law but under grace? By no means! | What then? Shall we sin because we are not under the law but under grace? By no means! |
And he said to him, “You shall love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind.” | Jesus replied: ‘Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind.’ |
You have heard that it was said, ‘You shall not commit adultery.’ But I say to you that everyone who looks at a woman with lustful intent has already committed adultery with her in his heart. | You have heard that it was said, ‘You shall not commit adultery.’ But I tell you that anyone who looks at a woman lustfully has already committed adultery with her in his heart. |
Jesus said to them, “I am the bread of life; whoever comes to me shall not hunger, and whoever believes in me shall never thirst.” | Then Jesus declared, “I am the bread of life. Whoever comes to me will never go hungry, and whoever believes in me will never be thirsty.” |
For if while we were enemies we were reconciled to God by the death of his Son, much more, now that we are reconciled, shall we be saved by his life. | For if, while we were God’s enemies, we were reconciled to him through the death of his Son, how much more, having been reconciled, shall we be saved through his life! |
And I shall walk in a wide place, for I have sought your precepts. | I will walk about in freedom, for I have sought out your precepts. |
I establish my covenant with you, that never again shall all flesh be cut off by the waters of the flood, and never again shall there be a flood to destroy the earth. | I establish my covenant with you: Never again will all life be destroyed by the waters of a flood; never again will there be a flood to destroy the earth. |
He alone is my rock and my salvation, my fortress; I shall not be greatly shaken. | Truly he is my rock and my salvation; he is my fortress, I will never be shaken. |
I will bless the Lord at all times; his praise shall continually be in my mouth. | I will extol the Lord at all times; his praise will always be on my lips. |
And the rib that the Lord God had taken from the man he made into a woman and brought her to the man. Then the man said, “This at last is bone of my bones and flesh of my flesh; she shall be called Woman, because she was taken out of Man.” Therefore a man shall leave his father and his mother and hold fast to his wife, and they shall become one flesh. | Then the Lord God made a woman from the rib he had taken out of the man, and he brought her to the man. The man said, “This is now bone of my bones and flesh of my flesh; she shall be called ‘woman,’ for she was taken out of man.” That is why a man leaves his father and mother and is united to his wife, and they become one flesh. |
And you shall love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind and with all your strength. | Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind and with all your strength. |
“For the mountains may depart and the hills be removed, but my steadfast love shall not depart from you, and my covenant of peace shall not be removed,” says the Lord, who has compassion on you. | “Though the mountains be shaken and the hills be removed, yet my unfailing love for you will not be shaken nor my covenant of peace be removed,” says the Lord, who has compassion on you. |
You shall not mistreat any widow or fatherless child. If you do mistreat them, and they cry out to me, I will surely hear their cry, and my wrath will burn, and I will kill you with the sword, and your wives shall become widows and your children fatherless. | Do not take advantage of the widow or the fatherless. If you do and they cry out to me, I will certainly hear their cry. My anger will be aroused, and I will kill you with the sword; your wives will become widows and your children fatherless. |
Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they shall be satisfied. | Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be filled. |
Observe the Sabbath day, to keep it holy, as the Lord your God commanded you. Six days you shall labor and do all your work, but the seventh day is a Sabbath to the Lord your God. On it you shall not do any work, you or your son or your daughter or your male servant or your female servant, or your ox or your donkey or any of your livestock, or the sojourner who is within your gates, that your male servant and your female servant may rest as well as you. | Observe the Sabbath day by keeping it holy, as the Lord your God has commanded you. Six days you shall labor and do all your work, but the seventh day is a sabbath to the Lord your God. On it you shall not do any work, neither you, nor your son or daughter, nor your male or female servant, nor your ox, your donkey or any of your animals, nor any foreigner residing in your towns, so that your male and female servants may rest, as you do. |
You shall walk in all the way that the Lord your God has commanded you, that you may live, and that it may go well with you, and that you may live long in the land that you shall possess. | Walk in obedience to all that the Lord your God has commanded you, so that you may live and prosper and prolong your days in the land that you will possess. |
You shall diligently keep the commandments of the Lord your God, and his testimonies and his statutes, which he has commanded you. | Be sure to keep the commands of the Lord your God and the stipulations and decrees he has given you. |
Though an army encamp against me, my heart shall not fear; though war arise against me, yet I will be confident. | Though an army besiege me, my heart will not fear; though war break out against me, even then I will be confident. |
For as in Adam all die, so also in Christ shall all be made alive. | For as in Adam all die, so in Christ all will be made alive. |