You must not murder. You must not commit adultery. You must not steal. You must not testify falsely. Honor your father and mother. Love your neighbor as yourself. | You shall not murder; You shall not commit adultery; You shall not steal; You shall not bear false witness; Honor your father and mother; also, You shall love your neighbor as yourself. |
For the commandments say, “You must not commit adultery. You must not murder. You must not steal. You must not covet.” These—and other such commandments—are summed up in this one commandment: “Love your neighbor as yourself.” | The commandments, “You shall not commit adultery; You shall not murder; You shall not steal; You shall not covet”; and any other commandment, are summed up in this word, “Love your neighbor as yourself.” |
|
Trust in the Lord and do good. Then you will live safely in the land and prosper. | Trust in the Lord, and do good; so you will live in the land, and enjoy security. |
If you openly declare that Jesus is Lord and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. | Because if you confess with your lips that Jesus is Lord and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. |
For you are my hiding place; you protect me from trouble. You surround me with songs of victory. | You are a hiding place for me; you preserve me from trouble; you surround me with glad cries of deliverance. Selah |
Do not nurse hatred in your heart for any of your relatives. Confront people directly so you will not be held guilty for their sin. Do not seek revenge or bear a grudge against a fellow Israelite, but love your neighbor as yourself. I am the Lord. | You shall not hate in your heart anyone of your kin; you shall reprove your neighbor, or you will incur guilt yourself. You shall not take vengeance or bear a grudge against any of your people, but you shall love your neighbor as yourself: I am the Lord. |
The Lord your God will bless you as he has promised. You will lend money to many nations but will never need to borrow. You will rule many nations, but they will not rule over you. | When the Lord your God has blessed you, as he promised you, you will lend to many nations, but you will not borrow; you will rule over many nations, but they will not rule over you. |
But from there you will search again for the Lord your God. And if you search for him with all your heart and soul, you will find him. | From there you will seek the Lord your God, and you will find him if you search after him with all your heart and soul. |
A second is equally important: ‘Love your neighbor as yourself.’ | And a second is like it: ‘You shall love your neighbor as yourself.’ |
Study this Book of Instruction continually. Meditate on it day and night so you will be sure to obey everything written in it. Only then will you prosper and succeed in all you do. | This book of the law shall not depart out of your mouth; you shall meditate on it day and night, so that you may be careful to act in accordance with all that is written in it. For then you shall make your way prosperous, and then you shall be successful. |
“Don’t be afraid, Mary,” the angel told her, “for you have found favor with God! You will conceive and give birth to a son, and you will name him Jesus.” | The angel said to her, “Do not be afraid, Mary, for you have found favor with God. And now, you will conceive in your womb and bear a son, and you will name him Jesus.” |
They replied, “Believe in the Lord Jesus and you will be saved, along with everyone in your household.” | They answered, “Believe on the Lord Jesus, and you will be saved, you and your household.” |
Then you will understand what is right, just, and fair, and you will find the right way to go. | Then you will understand righteousness and justice and equity, every good path. |
You must not covet your neighbor’s house. You must not covet your neighbor’s wife, male or female servant, ox or donkey, or anything else that belongs to your neighbor. | You shall not covet your neighbor's house; you shall not covet your neighbor's wife, or male or female slave, or ox, or donkey, or anything that belongs to your neighbor. |
And I will give you the keys of the Kingdom of Heaven. Whatever you forbid on earth will be forbidden in heaven, and whatever you permit on earth will be permitted in heaven. | I will give you the keys of the kingdom of heaven, and whatever you bind on earth will be bound in heaven, and whatever you loose on earth will be loosed in heaven. |
For the whole law can be summed up in this one command: “Love your neighbor as yourself.” | For the whole law is summed up in a single commandment, “You shall love your neighbor as yourself.” |
The Lord says, “I will guide you along the best pathway for your life. I will advise you and watch over you.” | I will instruct you and teach you the way you should go; I will counsel you with my eye upon you. |
So obey the commands of the Lord your God by walking in his ways and fearing him. | Therefore keep the commandments of the Lord your God, by walking in his ways and by fearing him. |
Listen to my voice in the morning, Lord. Each morning I bring my requests to you and wait expectantly. | O Lord, in the morning you hear my voice; in the morning I plead my case to you, and watch. |
And she will have a son, and you are to name him Jesus, for he will save his people from their sins. | She will bear a son, and you are to name him Jesus, for he will save his people from their sins. |
Think about it: Just as a parent disciplines a child, the Lord your God disciplines you for your own good. | Know then in your heart that as a parent disciplines a child so the Lord your God disciplines you. |
I have been the Lord your God ever since I brought you out of Egypt. You must acknowledge no God but me, for there is no other savior. | Yet I have been the Lord your God ever since the land of Egypt; you know no God but me, and besides me there is no savior. |
He will cover you with his feathers. He will shelter you with his wings. His faithful promises are your armor and protection. | He will cover you with his pinions, and under his wings you will find refuge; his faithfulness is a shield and buckler. |
Jesus replied, “You must love the Lord your God with all your heart, all your soul, and all your mind.” | He said to him, ‘You shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your mind.’ |
The second is equally important: ‘Love your neighbor as yourself.’ No other commandment is greater than these. | The second is this, ‘You shall love your neighbor as yourself.’ There is no other commandment greater than these. |