Make your face to shine on your servant. Save me in your loving kindness. | Let your face shine upon your servant; save me in your kindness. |
Arise, shine; for your light has come, and Yahweh’s glory has risen on you! | Arise and shine forth, for your light has come and the glory of the Lord has dawned upon you. |
|
Turn us again, Yahweh God of Armies. Cause your face to shine, and we will be saved. | Restore us, O Lord of hosts; let your face shine upon us, and we will be saved. |
Yahweh bless you, and keep you. Yahweh make his face to shine on you, and be gracious to you. Yahweh lift up his face toward you, and give you peace. | The Lord bless you and keep you. The Lord shine his face upon you and be gracious to you. The Lord look upon you kindly and give you peace. |
Neither do you light a lamp and put it under a measuring basket, but on a stand; and it shines to all who are in the house. Even so, let your light shine before men, that they may see your good works and glorify your Father who is in heaven. | Nor would someone light a lamp and then put it under a basket; rather, it is placed upon a lampstand so that it may afford light to all in the house. In the same way, your light must shine so that it can be seen by others; this will enable them to observe your good works and give praise to your Father in heaven. |
Commit your way to Yahweh. Trust also in him, and he will do this: he will make your righteousness shine out like light, and your justice as the noon day sun. | Commit your way to the Lord; place your trust in him, and he will act. He will make your righteousness shine like the dawn, and the justice of your cause, like the noonday. |
The light shines in the darkness, and the darkness hasn’t overcome it. | The light shines in the darkness, and the darkness has been unable to overcome it. |
Be exalted, God, above the heavens! Let your glory be above all the earth! | Be exalted, O God, above the heavens; let your glory shine over all the earth. |
Do all things without complaining and arguing, that you may become blameless and harmless, children of God without defect in the middle of a crooked and perverse generation, among whom you are seen as lights in the world, holding up the word of life. | Do everything without grumbling or arguing, so that you may show yourselves blameless and beyond reproach, children of God without spot in the midst of an evil and depraved generation, among which you shine like lights in the world as you hold fast tenaciously to the word of life. |
Be exalted, God, above the heavens! Let your glory be over all the earth. | Be exalted, O God, above the heavens, and let your glory shine over all the earth. |
If therefore they tell you, ‘Behold, he is in the wilderness,’ don’t go out; or ‘Behold, he is in the inner rooms,’ don’t believe it. For as the lightning flashes from the east, and is seen even to the west, so will the coming of the Son of Man be. | So if anyone says to you, ‘Behold, he is in the wilderness,’ do not go out there. If they say, ‘Behold, he is in the inner rooms,’ do not believe it. For just as lightning comes from the east and is visible even in the west, so will the coming of the Son of Man be. |