He is himself the sacrifice for our sins— and not only for our sins but also for the sins of the whole world. | He is the atoning sacrifice for our sins, and not only for ours but also for the sins of the whole world. |
However, if we confess our sins, he who is faithful and just will forgive our sins and cleanse us from all wrongdoing. | If we confess our sins, he is faithful and just and will forgive us our sins and purify us from all unrighteousness. |
|
Repent, therefore, and be converted so that your sins may be wiped away. | Repent, then, and turn to God, so that your sins may be wiped out, that times of refreshing may come from the Lord. |
I shall forgive them for their wicked deeds, and I shall remember their sins no more. | For I will forgive their wickedness and will remember their sins no more. |
He himself bore our sins in his body on the cross, so that we might die to sin and live in righteousness. By his wounds you have been healed. | “He himself bore our sins” in his body on the cross, so that we might die to sins and live for righteousness; “by his wounds you have been healed.” |
Above all, maintain the fervor of your love for one another, because love covers a multitude of sins. | Above all, love each other deeply, because love covers over a multitude of sins. |
And now, what are you waiting for? Get up, be baptized, and have your sins washed away, calling on his name. | And now what are you waiting for? Get up, be baptized and wash your sins away, calling on his name. |
She will give birth to a son, and you shall name him Jesus, for he will save his people from their sins. | She will give birth to a son, and you are to give him the name Jesus, because he will save his people from their sins. |
Everyone who sins breaks the law, for sin is lawlessness. | Everyone who sins breaks the law; in fact, sin is lawlessness. |
Help us, O God, our Savior, for the glory of your name; deliver us and wipe away our sins for your name’s sake. | Help us, God our Savior, for the glory of your name; deliver us and forgive our sins for your name’s sake. |
This is what love is: not that we have loved God, but that he loved us and sent his Son as expiation for our sins. | This is love: not that we loved God, but that he loved us and sent his Son as an atoning sacrifice for our sins. |
To him all the Prophets bear witness that everyone who believes in him will receive forgiveness of sins through his name. | All the prophets testify about him that everyone who believes in him receives forgiveness of sins through his name. |
I have swept away your transgressions like a cloud and your sins like a mist. Return to me, for I have redeemed you. | I have swept away your offenses like a cloud, your sins like the morning mist. Return to me, for I have redeemed you. |
You will again show us compassion and wash away our guilt; you will cast all our sins into the depths of the sea. | You will again have compassion on us; you will tread our sins underfoot and hurl all our iniquities into the depths of the sea. |
Flee from sexual immorality! Every other sin that a person commits is outside the body, but the fornicator sins against his own body. | Flee from sexual immorality. All other sins a person commits are outside the body, but whoever sins sexually, sins against their own body. |
Jesus replied, “Amen, amen, I say to you, everyone who sins is a slave of sin.” | Jesus replied, “Very truly I tell you, everyone who sins is a slave to sin.” |
So Christ, having been offered once to take away the sins of many, will appear a second time, not to deal with sin but to bring salvation to those who are eagerly waiting for him. | So Christ was sacrificed once to take away the sins of many; and he will appear a second time, not to bear sin, but to bring salvation to those who are waiting for him. |
Peter answered, “Repent, and be baptized, every one of you, in the name of Jesus Christ so that your sins may be forgiven, and you will receive the gift of the Holy Spirit.” | Peter replied, “Repent and be baptized, every one of you, in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your sins. And you will receive the gift of the Holy Spirit.” |
He has rescued us from the power of darkness and brought us into the kingdom of his beloved Son, in whom we have redemption, the forgiveness of sins. | For he has rescued us from the dominion of darkness and brought us into the kingdom of the Son he loves, in whom we have redemption, the forgiveness of sins. |
However, if the wicked renounce all of the sins that they have committed and keep all my statutes and do what is right and just, they shall surely live; they shall not die. | But if a wicked person turns away from all the sins they have committed and keeps all my decrees and does what is just and right, that person will surely live; they will not die. |
Come now and let us discuss this, says the Lord. Though your sins are like scarlet, they shall be like snow. Though they are as red as crimson, they shall become as white as wool. | “Come now, let us settle the matter,” says the Lord. “Though your sins are like scarlet, they shall be as white as snow; though they are red as crimson, they shall be like wool.” |
In Christ and through his blood we have redemption and the forgiveness of our sins. In accord with the riches of his grace. | In him we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, in accordance with the riches of God’s grace. |
Therefore, confess your sins to one another and pray for one another, so that you may be healed. The prayer of a righteous man is powerful and effective. | Therefore confess your sins to each other and pray for each other so that you may be healed. The prayer of a righteous person is powerful and effective. |
Then he took a cup, and after offering thanks he gave it to them, saying, “Drink from this, all of you. For this is my blood of the covenant, which will be shed on behalf of many for the forgiveness of sins.” | Then he took a cup, and when he had given thanks, he gave it to them, saying, “Drink from it, all of you. This is my blood of the covenant, which is poured out for many for the forgiveness of sins.” |
You must understand, brethren, that it is through him that forgiveness of sins is being proclaimed to you. All those who believe are justified from all the things from which they could not be justified by the Law of Moses. | Therefore, my friends, I want you to know that through Jesus the forgiveness of sins is proclaimed to you. Through him everyone who believes is set free from every sin, a justification you were not able to obtain under the law of Moses. |