Don’t be afraid of those who kill the body, but are not able to kill the soul. Rather, fear him who is able to destroy both soul and body in Gehenna. | And fear not them which kill the body, but are not able to kill the soul: but rather fear him which is able to destroy both soul and body in hell. |
For he satisfies the longing soul. He fills the hungry soul with good. | For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness. |
|
My soul rests in God alone. My salvation is from him. | Truly my soul waiteth upon God: from him cometh my salvation. |
For I have satiated the weary soul, and I have replenished every sorrowful soul. | For I have satiated the weary soul, and I have replenished every sorrowful soul. |
Pleasant words are a honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones. | Pleasant words are as an honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones. |
My soul, wait in silence for God alone, for my expectation is from him. | My soul, wait thou only upon God; for my expectation is from him. |
Praise Yahweh, my soul! All that is within me, praise his holy name! | Bless the Lord, O my soul: and all that is within me, bless his holy name. |
As the deer pants for the water brooks, so my soul pants after you, God. | As the hart panteth after the water brooks, so panteth my soul after thee, O God. |
I wait for Yahweh. My soul waits. I hope in his word. | I wait for the Lord, my soul doth wait, and in his word do I hope. |
In the multitude of my thoughts within me, your comforts delight my soul. | In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul. |
My soul thirsts for God, for the living God. When shall I come and appear before God? | My soul thirsteth for God, for the living God: when shall I come and appear before God? |
Yahweh’s law is perfect, restoring the soul. Yahweh’s covenant is sure, making wise the simple. | The law of the Lord is perfect, converting the soul: the testimony of the Lord is sure, making wise the simple. |
Jesus said to him, ‘You shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, and with all your mind.’ | Jesus said unto him, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind. |
I spread out my hands to you. My soul thirsts for you, like a parched land. Selah. | I stretch forth my hands unto thee: my soul thirsteth after thee, as a thirsty land. Selah. |
“Yahweh is my portion,” says my soul. “Therefore I will hope in him.” | The Lord is my portion, saith my soul; therefore will I hope in him. |
My lips shall shout for joy! My soul, which you have redeemed, sings praises to you! | My lips shall greatly rejoice when I sing unto thee; and my soul, which thou hast redeemed. |
For what will it profit a man if he gains the whole world and forfeits his life? Or what will a man give in exchange for his life? | For what is a man profited, if he shall gain the whole world, and lose his own soul? or what shall a man give in exchange for his soul? |
Beloved, I pray that you may prosper in all things and be healthy, even as your soul prospers. | Beloved, I wish above all things that thou mayest prosper and be in health, even as thy soul prospereth. |
‘You shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your mind, and with all your strength.’ This is the first commandment. | And thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind, and with all thy strength: this is the first commandment. |
But from there you shall seek Yahweh your God, and you will find him when you search after him with all your heart and with all your soul. | But if from thence thou shalt seek the Lord thy God, thou shalt find him, if thou seek him with all thy heart and with all thy soul. |
So you shall know wisdom to be to your soul. If you have found it, then there will be a reward: Your hope will not be cut off. | So shall the knowledge of wisdom be unto thy soul: when thou hast found it, then there shall be a reward, and thy expectation shall not be cut off. |
He who gets wisdom loves his own soul. He who keeps understanding shall find good. | He that getteth wisdom loveth his own soul: he that keepeth understanding shall find good. |
Hear, Israel: Yahweh is our God. Yahweh is one. You shall love Yahweh your God with all your heart, with all your soul, and with all your might. | Hear, O Israel: The Lord our God is one Lord: And thou shalt love the Lord thy God with all thine heart, and with all thy soul, and with all thy might. |
Deliver my soul, Yahweh, from lying lips, from a deceitful tongue. | Deliver my soul, O Lord, from lying lips, and from a deceitful tongue. |
For what does it profit a man to gain the whole world and forfeit his life? | For what shall it profit a man, if he shall gain the whole world, and lose his own soul? |