How can a young person stay pure? By obeying your word. | How can young people keep their way pure? By guarding it according to your word. |
The Lord himself will fight for you. Just stay calm. | The Lord will fight for you, and you have only to keep still. |
|
Avoid all perverse talk; stay away from corrupt speech. | Put away from you crooked speech, and put devious talk far from you. |
So be on your guard, not asleep like the others. Stay alert and be clearheaded. | So then let us not fall asleep as others do, but let us keep awake and be sober. |
Mark out a straight path for your feet; stay on the safe path. | Keep straight the path of your feet, and all your ways will be sure. |
The Lord will stay with you as long as you stay with him! Whenever you seek him, you will find him. But if you abandon him, he will abandon you. | The Lord is with you, while you are with him. If you seek him, he will be found by you, but if you abandon him, he will abandon you. |
But test everything that is said. Hold on to what is good. Stay away from every kind of evil. | But test everything; hold fast to what is good; abstain from every form of evil. |
Then the Lord said to Moses, “Come up to me on the mountain. Stay there, and I will give you the tablets of stone on which I have inscribed the instructions and commands so you can teach the people.” | The Lord said to Moses, “Come up to me on the mountain, and wait there; and I will give you the tablets of stone, with the law and the commandment, which I have written for their instruction.” |
So Christ has truly set us free. Now make sure that you stay free, and don’t get tied up again in slavery to the law. | For freedom Christ has set us free. Stand firm, therefore, and do not submit again to a yoke of slavery. |
Stay alert! Watch out for your great enemy, the devil. He prowls around like a roaring lion, looking for someone to devour. | Discipline yourselves, keep alert. Like a roaring lion your adversary the devil prowls around, looking for someone to devour. |
Pray in the Spirit at all times and on every occasion. Stay alert and be persistent in your prayers for all believers everywhere. | Pray in the Spirit at all times in every prayer and supplication. To that end keep alert and always persevere in supplication for all the saints. |
Where is another God like you, who pardons the guilt of the remnant, overlooking the sins of his special people? You will not stay angry with your people forever, because you delight in showing unfailing love. | Who is a God like you, pardoning iniquity and passing over the transgression of the remnant of your possession? He does not retain his anger forever, because he delights in showing clemency. |
Stay on the path that the Lord your God has commanded you to follow. Then you will live long and prosperous lives in the land you are about to enter and occupy. | You must follow exactly the path that the Lord your God has commanded you, so that you may live, and that it may go well with you, and that you may live long in the land that you are to possess. |
But blessed are those who trust in the Lord and have made the Lord their hope and confidence. They are like trees planted along a riverbank, with roots that reach deep into the water. Such trees are not bothered by the heat or worried by long months of drought. Their leaves stay green, and they never stop producing fruit. | Blessed are those who trust in the Lord, whose trust is the Lord. They shall be like a tree planted by water, sending out its roots by the stream. It shall not fear when heat comes, and its leaves shall stay green; in the year of drought it is not anxious, and it does not cease to bear fruit. |
Keep watch and pray, so that you will not give in to temptation. For the spirit is willing, but the body is weak! | Stay awake and pray that you may not come into the time of trial; the spirit indeed is willing, but the flesh is weak. |
And now I make one more appeal, my dear brothers and sisters. Watch out for people who cause divisions and upset people’s faith by teaching things contrary to what you have been taught. Stay away from them. | I urge you, brothers and sisters, to keep an eye on those who cause dissensions and offenses, in opposition to the teaching that you have learned; avoid them. |
For his anger lasts only a moment, but his favor lasts a lifetime! Weeping may last through the night, but joy comes with the morning. | For his anger is but for a moment; his favor is for a lifetime. Weeping may linger for the night, but joy comes with the morning. |
God’s will is for you to be holy, so stay away from all sexual sin. Then each of you will control his own body and live in holiness and honor— not in lustful passion like the pagans who do not know God and his ways. | For this is the will of God, your sanctification: that you abstain from fornication; that each one of you know how to control your own body in holiness and honor, not with lustful passion, like the Gentiles who do not know God. |
So you, too, must keep watch! For you don’t know what day your Lord is coming. | Keep awake therefore, for you do not know on what day your Lord is coming. |
A newly married man must not be drafted into the army or be given any other official responsibilities. He must be free to spend one year at home, bringing happiness to the wife he has married. | When a man is newly married, he shall not go out with the army or be charged with any related duty. He shall be free at home one year, to be happy with the wife whom he has married. |
But I will be merciful only if you stop your evil thoughts and deeds and start treating each other with justice; only if you stop exploiting foreigners, orphans, and widows; only if you stop your murdering; and only if you stop harming yourselves by worshiping idols. Then I will let you stay in this land that I gave to your ancestors to keep forever. | For if you truly amend your ways and your doings, if you truly act justly one with another, if you do not oppress the alien, the orphan, and the widow, or shed innocent blood in this place, and if you do not go after other gods to your own hurt, then I will dwell with you in this place, in the land that I gave of old to your ancestors forever and ever. |