How can a young person stay pure? By obeying your word. | How can a young man keep his way pure? By living according to your word. |
The Lord himself will fight for you. Just stay calm. | Yahweh will fight for you, and you shall be still. |
|
Avoid all perverse talk; stay away from corrupt speech. | Put away from yourself a perverse mouth. Put corrupt lips far from you. |
So be on your guard, not asleep like the others. Stay alert and be clearheaded. | So then let’s not sleep, as the rest do, but let’s watch and be sober. |
Mark out a straight path for your feet; stay on the safe path. | Make the path of your feet level. Let all of your ways be established. |
The Lord will stay with you as long as you stay with him! Whenever you seek him, you will find him. But if you abandon him, he will abandon you. | Yahweh is with you while you are with him; and if you seek him, he will be found by you; but if you forsake him, he will forsake you. |
But test everything that is said. Hold on to what is good. Stay away from every kind of evil. | Test all things, and hold firmly that which is good. Abstain from every form of evil. |
Then the Lord said to Moses, “Come up to me on the mountain. Stay there, and I will give you the tablets of stone on which I have inscribed the instructions and commands so you can teach the people.” | Yahweh said to Moses, “Come up to me on the mountain, and stay here, and I will give you the stone tablets with the law and the commands that I have written, that you may teach them.” |
So Christ has truly set us free. Now make sure that you stay free, and don’t get tied up again in slavery to the law. | Stand firm therefore in the liberty by which Christ has made us free, and don’t be entangled again with a yoke of bondage. |
Stay alert! Watch out for your great enemy, the devil. He prowls around like a roaring lion, looking for someone to devour. | Be sober and self-controlled. Be watchful. Your adversary, the devil, walks around like a roaring lion, seeking whom he may devour. |
Pray in the Spirit at all times and on every occasion. Stay alert and be persistent in your prayers for all believers everywhere. | With all prayer and requests, praying at all times in the Spirit, and being watchful to this end in all perseverance and requests for all the saints. |
Where is another God like you, who pardons the guilt of the remnant, overlooking the sins of his special people? You will not stay angry with your people forever, because you delight in showing unfailing love. | Who is a God like you, who pardons iniquity, and passes over the disobedience of the remnant of his heritage? He doesn’t retain his anger forever, because he delights in loving kindness. |
Stay on the path that the Lord your God has commanded you to follow. Then you will live long and prosperous lives in the land you are about to enter and occupy. | You shall walk in all the way which Yahweh your God has commanded you, that you may live and that it may be well with you, and that you may prolong your days in the land which you shall possess. |
But blessed are those who trust in the Lord and have made the Lord their hope and confidence. They are like trees planted along a riverbank, with roots that reach deep into the water. Such trees are not bothered by the heat or worried by long months of drought. Their leaves stay green, and they never stop producing fruit. | Blessed is the man who trusts in Yahweh, and whose confidence is in Yahweh. For he will be as a tree planted by the waters, who spreads out its roots by the river, and will not fear when heat comes, but its leaf will be green, and will not be concerned in the year of drought. It won’t cease from yielding fruit. |
Keep watch and pray, so that you will not give in to temptation. For the spirit is willing, but the body is weak! | Watch and pray, that you don’t enter into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh is weak. |
And now I make one more appeal, my dear brothers and sisters. Watch out for people who cause divisions and upset people’s faith by teaching things contrary to what you have been taught. Stay away from them. | Now I beg you, brothers, look out for those who are causing the divisions and occasions of stumbling, contrary to the doctrine which you learned, and turn away from them. |
For his anger lasts only a moment, but his favor lasts a lifetime! Weeping may last through the night, but joy comes with the morning. | For his anger is but for a moment. His favor is for a lifetime. Weeping may stay for the night, but joy comes in the morning. |
God’s will is for you to be holy, so stay away from all sexual sin. Then each of you will control his own body and live in holiness and honor— not in lustful passion like the pagans who do not know God and his ways. | For this is the will of God: your sanctification, that you abstain from sexual immorality, that each one of you know how to control his own body in sanctification and honor, not in the passion of lust, even as the Gentiles who don’t know God. |
So you, too, must keep watch! For you don’t know what day your Lord is coming. | Watch therefore, for you don’t know in what hour your Lord comes. |
A newly married man must not be drafted into the army or be given any other official responsibilities. He must be free to spend one year at home, bringing happiness to the wife he has married. | When a man takes a new wife, he shall not go out in the army, neither shall he be assigned any business. He shall be free at home one year, and shall cheer his wife whom he has taken. |
But I will be merciful only if you stop your evil thoughts and deeds and start treating each other with justice; only if you stop exploiting foreigners, orphans, and widows; only if you stop your murdering; and only if you stop harming yourselves by worshiping idols. Then I will let you stay in this land that I gave to your ancestors to keep forever. | For if you thoroughly amend your ways and your doings, if you thoroughly execute justice between a man and his neighbor; if you don’t oppress the foreigner, the fatherless, and the widow, and don’t shed innocent blood in this place, and don’t walk after other gods to your own hurt, then I will cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, from of old even forever more. |