The earth is the Lord’s and everything in it, the world and all who live in it. | The earth is the Lord’s, and all its fullness, The world and those who dwell therein. |
Cure the sick who are there, and say, ‘The kingdom of God has come unto you.’ | And heal the sick there, and say to them, ‘The kingdom of God has come near to you.’ |
|
A wholesome tongue is a tree of life, but an undisciplined tongue crushes the spirit. | A wholesome tongue is a tree of life, But perverseness in it breaks the spirit. |
These are the words of the Lord of hosts: Stand at the crossroads and look around; ask for the ancient paths. When you are shown where the good way lies, walk along it and your souls will find rest. However, they said, “We will not take it.” | Thus says the Lord: “Stand in the ways and see, And ask for the old paths, where the good way is, And walk in it; Then you will find rest for your souls. But they said, ‘We will not walk in it.’” |
In it the righteousness of God is revealed, beginning in faith and established in faith. As it is written: “The one who is righteous will live through faith.” | For in it the righteousness of God is revealed from faith to faith; as it is written, “The just shall live by faith.” |
Do not let this book of the law be absent from your mouth; meditate upon it day and night, so that you might carefully observe everything that is written in it. Then you will prosper and be successful. | This Book of the Law shall not depart from your mouth, but you shall meditate in it day and night, that you may observe to do according to all that is written in it. For then you will make your way prosperous, and then you will have good success. |
What then shall we say? Should we persist in sin in order that grace may abound? Of course not! We have died to sin. How can we live in it any longer? | What shall we say then? Shall we continue in sin that grace may abound? Certainly not! How shall we who died to sin live any longer in it? |
However, the one who looks intently at the perfect law of freedom and perseveres—not forgetting what he has heard but putting it into practice—will be blessed in everything he does. | But he who looks into the perfect law of liberty and continues in it, and is not a forgetful hearer but a doer of the work, this one will be blessed in what he does. |
For six days work can be done, but the seventh is a Sabbath of rest, a holy assembly. You will do no work on it; it is a Sabbath of the Lord in all of your dwellings. | Six days shall work be done, but the seventh day is a Sabbath of solemn rest, a holy convocation. You shall do no work on it; it is the Sabbath of the Lord in all your dwellings. |
A highway will be there that will be called the Way of Holiness. No one who is unclean may pass over it; it will serve as a path for pilgrims and no fool will be able to use it. | A highway shall be there, and a road, And it shall be called the Highway of Holiness. The unclean shall not pass over it, But it shall be for others. Whoever walks the road, although a fool, Shall not go astray. |
Let those who are wise understand these words, and let the prudent acknowledge them. For straight are the ways of the Lord; the upright walk in them, but sinners stumble. | Who is wise? Let him understand these things. Who is prudent? Let him know them. For the ways of the Lord are right; The righteous walk in them, But transgressors stumble in them. |
God said, “Let there be light!” And there was light. | Then God said, “Let there be light”; and there was light. |
There is no holy one like the Lord, there is none beside you, nor is there a rock like our God. | No one is holy like the Lord, For there is none besides You, Nor is there any rock like our God. |
There is no longer Jew or Greek, there is no longer slave or free man, there is no longer male or female. For all of you are one in Christ Jesus. | There is neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free, there is neither male nor female; for you are all one in Christ Jesus. |
For there is one God, and there is one mediator between God and man, Christ Jesus, himself a man. | For there is one God and one Mediator between God and men, the Man Christ Jesus. |
For where there is envy and selfish ambition, there will also be disharmony and every type of wickedness. | For where envy and self-seeking exist, confusion and every evil thing are there. |
There is no salvation in anyone else, nor is there any other name under heaven given to men by which we can be saved. | Nor is there salvation in any other, for there is no other name under heaven given among men by which we must be saved. |
Thereupon the Lord restored the prosperity of Job after he had prayed for his friends, and he enriched him with twice as much as he had possessed before. | And the Lord restored Job’s losses when he prayed for his friends. Indeed the Lord gave Job twice as much as he had before. |
For where your treasure is, there will your heart also be. | For where your treasure is, there your heart will be also. |
In my Father’s house there are many dwelling places. If there were not, would I have told you that I am going to prepare a place for you? | In My Father’s house are many mansions; if it were not so, I would have told you. I go to prepare a place for you. |
How great you are, Lord God! There is no one like you, and there is no God except you alone, as everything that we have heard confirms. | Therefore You are great, O Lord God. For there is none like You, nor is there any God besides You, according to all that we have heard with our ears. |
I will, thereby, display my greatness and my holiness and make myself known to many nations. Then they will know that I am the Lord. | Thus I will magnify Myself and sanctify Myself, and I will be known in the eyes of many nations. Then they shall know that I am the Lord. |
Yet even if you should suffer for doing what is right, you are thereby blessed. Have no fear of others, and refuse to be intimidated by them. | But even if you should suffer for righteousness’ sake, you are blessed. “And do not be afraid of their threats, nor be troubled.” |
There is a way that seems right to a man, but the end of it leads to death. | There is a way that seems right to a man, But its end is the way of death. |
Therefore, we love because he first loved us. | We love Him because He first loved us. |