I know that there is nothing better for them than to rejoice, and to do good as long as they live. Also that every man should eat and drink, and enjoy good in all his labor, is the gift of God. | I understand that man’s greatest happiness is to be glad and do well throughout his life. And when we eat and drink and find satisfaction in all our labors, this is a gift of God. |
Be therefore imitators of God, as beloved children. | Hence, be imitators of God, as beloved children. |
Now when the day of Pentecost had come, they were all with one accord in one place. Suddenly there came from the sky a sound like the rushing of a mighty wind, and it filled all the house where they were sitting. | When the day of Pentecost arrived, they were all assembled together in one place. Suddenly, there came from heaven a sound similar to that of a violent wind, and it filled the entire house in which they were sitting. |
Therefore be merciful, even as your Father is also merciful. | Be merciful, just as your Father is merciful. |
If therefore the Son makes you free, you will be free indeed. | Therefore, if the Son sets you free, you then will truly be free. |
Now I beg you, brothers, through the name of our Lord, Jesus Christ, that you all speak the same thing, and that there be no divisions among you, but that you be perfected together in the same mind and in the same judgment. | Brethren, I exhort you in the name of our Lord Jesus Christ to be in full agreement with one another and not permit any divisions to arise among you. Be perfectly united in mind and purpose. |
He said to them, “Because of your unbelief. For most certainly I tell you, if you have faith as a grain of mustard seed, you will tell this mountain, ‘Move from here to there,’ and it will move; and nothing will be impossible for you.” | He answered, “Because you have such little faith. Amen, I say to you, if you have faith as tiny as a mustard seed, you will be able to say to this mountain: ‘Move from here to there,’ and it will move. Nothing will be impossible for you.” |
Then Job arose, and tore his robe, and shaved his head, and fell down on the ground, and worshiped. He said, “Naked I came out of my mother’s womb, and naked will I return there. Yahweh gave, and Yahweh has taken away. Blessed be Yahweh’s name.” | Then Job arose, tore his cloak, and shaved his head. He threw himself prostrate on the ground and said: “Naked I emerged from my mother’s womb, and naked I will return. The Lord gave, and the Lord has taken away; blessed be the name of the Lord.” |
For the commandments, “You shall not commit adultery,” “You shall not murder,” “You shall not steal,” “You shall not covet,” and whatever other commandments there are, are all summed up in this saying, namely, “You shall love your neighbor as yourself.” | “You shall not commit adultery, You shall not kill, You shall not steal, You shall not covet,” and every other commandment are all summed up in this: “You shall love your neighbor as yourself.” |
But now apart from the law, a righteousness of God has been revealed, being testified by the law and the prophets; even the righteousness of God through faith in Jesus Christ to all and on all those who believe. For there is no distinction. | But now the righteousness of God that is attested by the Law and the Prophets has been manifested apart from law: the righteousness of God through faith in Jesus Christ for all who believe. No distinction has been made. |
Watch therefore, for you don’t know in what hour your Lord comes. | Therefore, keep watch, for you do not know the day when your Lord is coming. |
Be subject therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you. | Hence, be subject to God. Resist the devil, and he will flee from you. |
“Yahweh is my portion,” says my soul. “Therefore I will hope in him.” | The Lord is my portion, I say to myself; therefore, I will place my hope in him. |
Therefore you shall keep my commandments, and do them. I am Yahweh. | You shall observe my commandments and obey them. I am the Lord. |
You are of your father the devil, and you want to do the desires of your father. He was a murderer from the beginning, and doesn’t stand in the truth, because there is no truth in him. When he speaks a lie, he speaks on his own; for he is a liar, and the father of lies. | You are from your father, the devil, and you choose to carry out your father’s desires. He was a murderer from the beginning, and he does not abide by the truth, for there is no truth in him. When he lies, he speaks in accord with his own nature, for he is a liar and the father of lies. |
Jesus therefore answered them, “My teaching is not mine, but his who sent me.” | Jesus answered them, “My teaching is not my own; rather, it comes from him who sent me.” |
Therefore you shall be perfect, just as your Father in heaven is perfect. | Therefore, strive to be perfect, just as your heavenly Father is perfect. |
Love doesn’t harm a neighbor. Love therefore is the fulfillment of the law. | Love cannot result in any harm to the neighbor; therefore, love is the fulfillment of the Law. |
For even though the fig tree doesn’t flourish, nor fruit be in the vines, the labor of the olive fails, the fields yield no food, the flocks are cut off from the fold, and there is no herd in the stalls, yet I will rejoice in Yahweh. I will be joyful in the God of my salvation! | Even though the fig tree does not blossom and there is no fruit on the vines, even though the olive crop will fail and the orchards will yield no food, even though the flock is cut off from the fold and there is no herd in the stalls, I will continue to rejoice in the Lord, and exult in the God of my salvation. |
As many as I love, I reprove and chasten. Be zealous therefore, and repent. | I reprove and discipline all those whom I love. Therefore, be sincere in your desire to repent. |
You therefore, my child, be strengthened in the grace that is in Christ Jesus. | As for you, my child, take strength from the grace that is in Christ Jesus. |
Therefore exhort one another, and build each other up, even as you also do. | Therefore, encourage one another and strengthen one another, as indeed you are doing. |
Therefore accept one another, even as Christ also accepted you, to the glory of God. | Therefore, accept one another for the glory of God, just as Christ has accepted you. |
Being therefore justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ. | Therefore, now that we have been justified by faith, we are at peace with God through our Lord Jesus Christ. |
For you are my rock and my fortress, therefore for your name’s sake lead me and guide me. | You are truly my rock and my fortress; for the sake of your name, lead and guide me. |
Related topics
Neighbor
The second is like...
Jesus
Jesus, looking at them...
Worship
Yahweh, you are my...
Law
These words, which I...
Life
Yahweh will keep you...
Faith
Therefore I tell you...